Beispiele für die Verwendung von "Живем" im Russischen

<>
Мы живем в тревожное время. Éstos son tiempos violentos.
Мы живём в непрерывном мире. Tenemos un mundo continuo.
Мы живём в тяжёлые экономические времена. Hoy nos enfrentamos a una realidad económica adversa.
Мы живем в мире, сформированном едой, La comida da forma a nuestro mundo.
Мы живём в эпоху ядерной энергии. Estamos en la era de la energía nuclear.
Так было тогда, но мы живем сейчас. Los tiempos han cambiado.
напечатал, отправил, пошёл покушал, так и живём. tecleamos, archivamos, vamos a cenar, está bien.
Мы живём в нормальной стране с ненормальной историей. Somos un país normal con una historia anormal.
Мы так гордимся тем, что живем здесь, в Калифорнии. Nos sentimos tan orgullosos en California.
И я думаю, что мы уже в нём живём. Y realmente creo que ahí es donde estamos.
Мы живём в мире, где большая часть американских граждан Estamos en un mundo en el que gran parte de los ciudadanos de EE.UU.
Мы все находимся в одной лодке, живем на одной планете. Todos juntos, estamos en el mismo barco.
мы живём в эру фильма "Фантастическое путешествие", вот таблетка iPill. ahora estamos en la era de "Viaje Fantástico", la iPill.
Мы живём в эпоху, которую можно назвать широкомасштабным пассивным сбором информации. Y, de hecho, estamos en la era de lo que llamaría esfuerzos de recolección de datos "masivo-pasivos".
Но тем не менее, теперь мы живем в условиях глобального потепления. Pero aún así, ahora tenemos el calentamiento global.
"Вовсе нет" - ответил Василе, - "Мы живем в мире со своими соседями. "En lo absoluto", respondió Vasile, "estamos en paz con nuestros vecinos.
Теперь мы живём во времена, когда храбрость необходима чтобы идти вперёд. Ahora estamos en una época en la que se requiere audacia para avanzar.
Я действительно верю в то, что мы живем в очень важное время. Realmente creo que estamos en un punto muy importante de la historia.
Но мы ведь живём не только для того, чтобы избежать смерти, правда? Pero la vida no es simplemente evitar la muerte ¿cierto?
Так что мы живём не на планете людей, а на планете насекомых. Y que no estamos en un planeta de humanos sino en un planta de insectos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.