Beispiele für die Verwendung von "Журналисты" im Russischen mit Übersetzung "periodista"

<>
Журналисты избегали комментировать эти темы. Los periodistas evitaban hacer comentarios al respecto.
Противоборствующие журналисты исчезают без следа. Periodistas luchadores desparecen sin dejar rastro.
Журналисты в Эфиопии не совсем невиновны. Los periodistas de Etiopía no son enteramente inocentes.
Журналисты думают, что блоггеры хотят быть журналистами; Los periodistas piensan que los bloguers quieren ser periodistas;
Журналисты и редакторы в сущности были правительственными чиновниками. Los periodistas y editores eran, en efecto, funcionarios del gobierno.
Первые журналисты смотрели на эти лужи нефти и говорили: Los primeros periodistas vieron estos derrames, y dijeron:
Это то, что делают, в конце концов, серьезные журналисты: Eso es lo que hacen los periodistas serios, después de todo:
почему американские журналисты и редакторы превратили Ассанжа в парию? ¿por qué los periodistas y editores de EE.UU. convirtieron a Assange en un paria?
Ведущие журналисты подвергаются нападениям, а преступников никогда не находят. Periodistas prominentes han sido atacados, y los culpables nunca aparecieron.
Некоторые журналисты и политики попросили политического убежища в других странах. Algunos periodistas y políticos buscaron asilo en otros países.
Так, например, журналисты подчеркивают довольно патетическую высокую ноту мрачной действительности: Así, por ejemplo, los periodistas destacan la observación bastante patética de una realidad sombría:
Журналисты задают этот вопрос, но Ахмадинеджад на него не отвечает. Los periodistas preguntan pero Ahmedinejad no responde.
К счастью на помощь нам пришли журналисты с диктофонами и камерами. Afortunadamente, muchos periodistas llegaron a rescatarnos con las grabadoras y las cámaras encendidas.
И журналисты выходят на улицы, требуя усовершенствования законов о конфиденциальности информации. Y los periodistas están en la calle, protestando, para mejorar las "leyes escudo".
Журналисты прибегли к тактике подпольных публикаций в лучших традициях восточноевропейского самиздата. Los periodistas adoptaron tácticas de publicación subterránea, en la mejor tradición de los samizdat del este europeo.
Многие Западные наблюдатели и журналисты очень вяло освещают процесс по делу Милошевича. Muchos observadores y periodistas occidentales reportan el juicio de Milosevic de forma perezosa.
Писатели, журналисты и художники больше не могли выносить жесткую цензуру и надзор. Los escritores, los periodistas y los artistas ya no podían soportar más una censura y una supervisión ineptas.
Хотя многие Западные журналисты думают иначе, сербы не считают Милошевича своим героем. Aunque muchos periodistas occidentales piensan distinto, Milosevic no es ningún héroe para los serbios.
В идеальном мире журналисты должны разбираться в нюансах новостей, которые они освещают. En un mundo ideal, los periodistas estarían bien educados sobre las sutilezas de los temas que cubren.
В донесениях из Океании, Бангладеш или Эфиопии журналисты предупреждают о нависающей катастрофе. En despechos desde las Islas del Pacífico, Bangladesh y Etiopía, los periodistas advierten sobre una calamidad inminente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.