Exemplos de uso de "Загрязнения" em russo

<>
Не было загрязнения окружающей среды. No había contaminación.
Она эволюционировала, чтобы впитывать загрязнения". evolucionó para absorber impurezas."
проблемы загрязнения воздуха и воды, интоксикации продуктов питания. Hemos oído hablar de la contaminación del aire, de agua contaminada, de comida envenenada.
Так, проблему загрязнения мы решаем ещё большим загрязнением. O sea, resolver el problema de la contaminación, con más contaminación.
Еще я кратко скажу о двух видах биологического загрязнения. Y les hablaré muy cortamente acerca de dos tipos de contaminación.
Более того, они скорее уменьшатся вследствие загрязнения и климатических изменений. De hecho, podría muy bien haber menos que ahora por culpa de la contaminación y del cambio climático.
Сильные ветры - вызванные иссушением земной поверхности - могут рассеять очаг загрязнения. Los vendavales -causados por el resecamiento de la superficie terrestre- pueden dispersar la contaminación.
ВВП считает всё от загрязнения воздуха до вырубки наших красных деревьев. El PIB lo cuenta todo, desde la contaminación ambiental hasta la destrucción de nuestras secuoyas.
Я так же использую его как инструмент для визуализации и отслеживания загрязнения. También lo uso como herramienta de visualización y seguimiento de la contaminación.
Загрязнения, в том числе выбросы углекислого газа, больше не должны быть бесплатными. La contaminación -incluidas las emisiones de carbono- no debe seguir siendo gratuita.
Мне захотелось создать своего рода звуковой фильтр, защищающий нас от шумового загрязнения. Por eso quise crear una especie de filtro de sonido, capaz de protegernos de la contaminación acústica.
Поэтому слыша его, вы как бы оказываетесь в убежище, защищённые от шумового загрязнения. Entonces cuando se escucha este sonido se siente como una protección, que aisla de la contaminación acústica.
Два с половиной миллиона людей погибнут от загрязнения воздуха в помещениях и окружающей среде. Dos millones y medio de personas morirán por contaminación ambiental bajo techo y al aire libre.
Только время покажет, приведут ли все эти меры к снижению загрязнения воздуха до приемлемых уровней. Sólo el tiempo dirá si todas estas medidas reducirán la contaminación ambiental a niveles aceptables.
В условиях растущего загрязнения во всем мире и развития технологий, решение этой проблемы становится насущным. Con la llegada de las contaminaciones y las tecnologías globales, remediar esta situación se está convirtiendo en un problema cada vez más urgente.
Мы чувствуем подъем, если нам доступны места для прогулки, очищенные от машин, шума и загрязнения. Si se nos ofrece un paseo sin coches ni ruidos ni contaminación, nos ponemos eufóricos.
Иностранные журналисты с ручными детекторами уровня загрязнения воздуха заполонили Пекинские закоулки, проверяя уровень копоти и пыли. Periodistas extranjeros con detectores portátiles de contaminación ambiental han venido apareciendo en las esquinas verificando los niveles de hollín y polvo.
тысячи судов будут проходить через арктические пути, опустошая свои топливные баки, проливая нефть и вызывая другие загрязнения. miles de barcos pasarán por los pasos del Ártico, vaciando sus tanques de combustible y causando filtraciones de petróleo y otras formas de contaminación.
и они подсчитали, что каждый год мы теряем 1,6 миллиона лет здоровой жизни из-за шумового загрязнения. Estimaron que 1,6 millones de años saludables se pierden cada año en Europa debido a la contaminación acústica.
Заставлять новых членов Евросоюза нести на себе непропорциональную долю общих обязательств ЕС по сокращению загрязнения - несправедливо и глупо. Hacer que los miembros más recientes de la UE carguen con una parte desproporcionada del peso que entraña la reducción de la cantidad total de contaminación de la UE es a un tiempo injusto y absurdo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.