Beispiele für die Verwendung von "Запах" im Russischen mit Übersetzung "olor"

<>
Я обожаю чувствовать запах зимы. Me encanta sentir el olor de invierno.
Этот напиток способен перебить запах. La bebida puede matar el olor.
Запах известен тем, что люди воспринимают его по-разному. Los olores tienen la reputación de ser un poco diferentes para cada persona.
"Что-то случилось с кондиционером - чувствуется запах приводных ремней." "Algo pasa con el acondicionador de aire - olor a correas quemadas en el aire."
Итак, власти были убеждены, что этот запах был главной проблемой. Y así las autoridades se convencieron de que el olor era el problema.
Это очень красиво, но в воздухе разлит неистребимый характерный запах. El paisaje es espectacular y ese olor, siempre presente, flota en el aire.
Собирательницу бассейнов Медер не в каждом бассейне встречал запах хлора. A Meder, la coleccionista de piscinas, no le invadía el olor a cloro en todas las piscinas.
Хоть я и не люблю дождь, но мне нравится его запах. Aunque no me gusta la lluvia, me gusta su olor.
Теперь, пока запах доносится до вас, позвольте рассказать вам историю одной идеи. Bien, mientras el olor llega a ustedes, déjenme contarles la historia de una idea.
Всё вокруг производит какие-то данные, будь это звук или запах или вибрация. Todo arroja datos de alguna clase, sea un sonido, un olor o una vibración.
Крысе достаточно лишь две сотых секунды, чтобы определить запах, так что она двигается очень быстро. Un animal sólo necesita de 2 centésimas de segundo para discriminar el olor, así que va muy rápido.
И между прочим, последнее исследование показало, что матери предпочитают запах грязных пеленок своих собственных детей. Y, a propósito, un estudio reciente muestra que las madres prefieren el olor de los pañales sucios de su propio bebé.
В нашем языке, голландском, слово туберкулез звучит как "tering", что этимологически относится к понятию "запах смолы". En nuestra lengua común, el holandés, la palabra para tuberculosis es "tering" que, etimológicamente, se refiere al olor del alquitrán.
Каждый запах активирует различные комбинации датчиков, которые, в свою очередь, активируют различные детекторы запаха в грибовидном теле. Cada olor activa una combinación diferente de sensores, que a su vez activa un detector de olores diferente en el cuerpo de hongo.
Таким образом, пилот в кабине мухи, или Исполнитель, может определить запах, просто посмотрев какие огни синего светодиода горят. Así que el piloto en la cabina de la mosca, el Actor, puede decir qué olor está presente simplemente mirando qué luz del LED azul está encendida.
Всякий раз, когда она доходит до середины, она останавливается, тщательно исследует запах, как если бы она принюхивалась, а затем поворачивается обратно. Cada vez que llega al medio, se detiene analiza con cuidado la interfaz de olor, como si estuviera olfateando su entorno, y luego da la vuelta.
Ферменты, растворяющие вещества, антитела, это всё, знаете ли, соответствие между белком и тем, на что он влияет, в данном случае - запах. Las enzimas que comen cosas, los anticuerpos, ya saben, la correspondencia entre una proteína y lo que toma, en este caso un olor.
Если бы мы могли перепрограммировать запах нашего тела, изменить и улучшить его биологически, как бы это повлияло на способы общения между людьми? imaginen que pudiéramos reprogramar nuestro olor corporal, modificarlo y mejorarlo biológicamente, ¿cómo mejoraría eso nuestra manera de comunicarnos unos con otros?
И всякий раз, когда они выбирали один из двух вариантов, один запах, в этом случае синий, а не оранжевый, мы включали свет. Y cada vez que elegían una de las dos opciones, elegían un olor, en este caso el azul sobre el naranja, encendíamos las luces.
В моей памяти навсегда останутся не только эти кадры, но и вид, и запах тысяч полуразложившихся трупов, сваленных в две шахты около Тузлы. Tengo grabadas en mi mente no sólo esas imágenes sino también el espectáculo y los olores de miles de cadáveres en descomposición en dos túneles de una mina cercana a Tuzla.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.