Beispiele für die Verwendung von "Индустрия" im Russischen
Финансовая индустрия сражалась против этого нового законодательства.
La industria financiera batalló contra esta nueva legislación.
Одним из лучших примеров масштабности является индустрия мобильных телекоммуникаций.
Uno de los mejores ejemplos de escala es la industria de las telecomunicaciones portátiles.
Индустрия моды отличается очень низким уровнем защиты интеллектуальной собственности.
En la industria de la moda hay muy poca protección para la propiedad intelectual.
Опьяненные прибылью, банковская и страховая индустрия использовали слишком много заемных средств.
Ebria de utilidades, la industria bancaria y de los seguros se había apalancado hasta niveles insostenibles.
И это приветствовала глобальная индустрия джихада, финансируемая США и Саудовской Аравией.
La industria yijad global, financiada por EEUU y Arabia Saudita, le dió la bienvenida.
Потому что индустрия здравоохранения вторая по размерам инвестиций в Соединенных Штатах.
Importa porque la industria de la salud es la segunda más intensiva en energía en los Estados Unidos.
"Индустрия", которая очень дорого обошлась налогоплательщикам Квебека, особенно в 1990 и 2000 годах.
Una "industria" que salió demasiado caro a los contribuyentes quebequenses, sobre todo en los años 1990 y 2000.
Индустрия по производству спортивных товаров в особенности увеличила своё присутствие и сделала это.
La industria de artículos deportivos, en particular, asumió la responsabilidad y ya lo hizo.
Есть масса других областей, где авторское право тоже не защищено, в частности, индустрия еды.
Existen un montón de otras industrias sin derechos de autor incluida la industria alimentaria.
На более высоком уровне, пресса - это индустрия услуг, и услуга, которую она предоставляет - осведомлённость.
A un nivel más alto, la prensa es una industria de servicios, y el servicio que ofrece es la conciencia.
Всё это - апполонический, платонический подход, - то, на чём основана строительная индустрия, усугубляется целым рядом вещей.
Pues bien, todo esto, el modelo apolíneo, el platónico, es en lo que se basa la industria de la construcción, y un cierto número de cosas lo agravan aún más.
Индустрия как прямых инвестиций, так и хеджевых фондов отреагировали на это изданием добровольных кодексов поведения.
Tanto la industria de los fondos de participación privada como la de los fondos de cobertura reaccionaron publicando códigos voluntarios de conducta.
Если они обанкротятся, индустрия страхования, которая является важным держателем этих долгов, войдет в стадию упадка.
Si quiebran, la industria de los seguros, que con toda probabilidad es una de las principales tenedoras de esas deudas, entraría rápidamente en una espiral descendente.
Угрожая этому источнику власти, индустрия микро-финансирования создала сильного оппонента, который нашел подходящий момент для удара.
Al amenazar a esta fuente de poder, la industria del microfinanciamiento se granjeó a un oponente poderoso que buscó el momento adecuado para atacar.
Индустрия быстрого питания прекрасно умеет стимулировать удовольствие в нашем организме и находить всё более приятные вкусовые ощущения.
La industria de la comida basura es fantástica para presionar los botones del placer y encontrar qué es lo más placentero.
Много лет назад представитель табачной промышленности неблагоразумно запечатлел на бумаге превосходный лозунг для кампании дезинформации, которую вела его индустрия:
Hace años, un ejecutivo de la industria tabacalera puso en papel el slogan perfecto para la campaña de desinformación de su industria:
Так вот, индустрия потратила более 100 миллионов долларов непосредственно на приманочные ловушки, чтобы отвратить термитов от поедания вашего дома.
La industria ha gastado más de 100 millones de dólares específicamente en cebo para evitar que las termitas se coman nuestras casas.
Здесь приведены некоторые лживые истории, которые финансовая индустрия рассказывает себе и другим и которым нужно будет противостоять новому председателю ФРС.
Las siguientes son algunas de las mentiras que la industria financiera se cuenta a sí misma y a los demás, y que todo nuevo presidente de la Fed deberá resistir.
Теперь существует целая индустрия таких продуктов, так же как и здоровой пищи, которая относится к разряду "натуральной", "здоровой" и "функциональной".
Ahora existe toda una industria de esa clase de productos, además de alimentos clasificados como "naturales", "orgánicos" y "funcionales".
Финансовая индустрия, регулирующие органы и политические лидеры должны создать единое представление о коллективной ответственности за систему в целом и о ее влиянии на остальную экономику.
La industria de las finanzas, los reguladores y los líderes políticos necesitan crear una sensación compartida de responsabilidad colectiva por el sistema en su totalidad y su impacto en el resto de la economía.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung