Beispiele für die Verwendung von "Иорданию" im Russischen
Только последним сначала придется принять сознательное решение признать Иорданию своей родной страной.
Pero los jordanos palestinos primero tendrán que tomar una decisión consciente de aceptar a Jordania como su hogar.
Но даже если это не произойдет, то миграция миллионов суннитских беженцев ослабит устои соседних государств, включая Иорданию.
Incluso si no es así, la huida de millones de refugiados sunitas debilitará las bases de los estados vecinos, incluida Jordania.
Но существует большой шанс того, что восстание распространится, дестабилизируя Бахрейн, Алжир, Оман, Иорданию, Йемен и, в конечном итоге, даже Саудовскую Аравию.
Pero hay grandes posibilidades de que los levantamientos proliferen y desestabilicen a Bahrein, Argelia, Omán, Jordania, Yemen, y con el tiempo, incluso a Arabia Saudita.
Принцесса Рим Али, золовка королевы Рании - звезда средств массовой информации, которая носит "Шанель" и занимается ребрендингом, создавая более современную Иорданию, является самым выразительным примером.
La princesa Rym Ali, cuñada de la reina Rania -la estrella mediática que viste Chanel y que está imprimiéndole un nuevo sello a una Jordania más contemporánea- es un ejemplo lúcido.
Захватывая в кольцо большие участки территории Западного берега, составляющие 50% палестинской территории, с востока, эта стена препятствует доступу палестинцев в Иорданию, являющуюся их ближайшим восточным соседом.
Al rodear grandes extensiones de la Ribera Occidental desde el Este y abarcar hasta el 50 por ciento del territorio palestino, el muro priva a los palestinos del acceso a Jordania, su vecino oriental.
Какие объемы этих грузопотоков будут потеряны, особенно если новый режим в Багдаде захочет наказать Иорданию за ее слишком тесные связи с иракским правительством - этот вопрос волнует всех иорданцев.
Cuánto de ello se perderá, particularmente si un nuevo régimen en Bagdad castiga a Jordania por sus estrechos lazos con el gobierno iraquí, es una pregunta preocupante.
За последнее время (до текущего месяца) Эрдоган совершил визиты во многие страны Ближнего Востока - Сирию, Ливан, Египет, Алжир, Иорданию, Саудовскую Аравию, Иран и Ирак, а вот в Брюсселе он не был с 2005 г.
De hecho, mientras que Erdoğan visitó recientemente muchos países del Medio Oriente -Siria, Líbano, Egipto, Argelia, Jordania, Arabia Saudita, Irán e Iraq-hasta este mes no había viajado a Bruselas desde 2005.
Недавний тур госсекретаря Кондолиззы Райс по столицам ближневосточных государств помог распространить слух в Египет, Иорданию, Саудовскую Аравию и страны Персидского залива о том, что любая неудача США и внезапный вывод войск, несомненно, дестабилизирует их страны.
El reciente viaje por las capitales del Medio Oriente de la Secretaria de Estado, Condoleezza Rice, ayudó a correr la voz en Egipto, Jordania, Arabia Saudita y los Estados del Golfo de que un fracaso o retiro repentino de los Estados Unidos los desestabilizaría con seguridad.
Король Иордании призывает президента Асада уступить власть
El rey de Jordania insta al Presidente El Asad a abandonar el poder
В Иордании нашим поклонником стал Его Величество Король.
En Jordania vino Su Majestad el Rey a verlos.
В Иордании иракские дети не могут посещать государственные школы.
En Jordania, los chicos iraquíes no pueden asistir a las escuelas públicas.
Иордания и Марокко также пытаются примкнуть к новому Ближнему Востоку.
Jordania y Marruecos también están intentando vincularse con el nuevo Oriente Próximo.
Между Иорданией и Ираком на уровне экономики установились очень тесные связи.
En el nivel económico, los lazos de Jordania con Irak son muy fuertes.
Люди стали ходить пешком по Израилю и Палестине, Иордании, Турции и Сирии.
Han empezado a caminar en Israel y en Palestina, en Jordania, en Turquía, en Siria.
Ключевыми игроками будут Иран, Сирия, Саудовская Аравия, Египет, Иордания, Пакистан, Турция и Израиль.
Irán, Siria, Arabia saudita, Egipto, Jordania, Pakistán, Turquía e Israel seguirán siendo los actores principales.
Предыдущий опыт с исламистскими партиями в Иордании и других странах поддерживает эту точку зрения.
La experiencia previa con los partidos islámicos en Jordania y en otros lugares tiende a apoyar esta opinión.
Иордания демонстрирует образцовое мужество, но существуют разумные пределы числу беженцев, которых она сможет принять.
Jordania está actuando con una valentía ejemplar, pero el número de refugiados que se puede esperar razonablemente que absorba tiene un límite.
Израиль, например, имел мирные отношения с недемократическим Египтом и Иорданией на протяжении более тридцати лет.
Israel, por ejemplo, ha tenido relaciones pacíficas con los no democráticos Egipto y Jordania durante más de tres décadas.
Были воссозданы иракские топи, а также были сохранены местные виды пшеницы в Иордании и Сирии.
Asimismo, se han recuperado los pantanos de Irak y se han preservado las variedades locales de trigo en Jordania y Siria.
Действительно, Иордания и Сирия приняли большинство иракцев, но они не предлагают им возможность продолжительного проживания.
Es verdad, Jordania y Siria les permiten la entrada a la mayoría de los iraquíes, pero no les ofrecen la posibilidad de una absorción local perdurable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung