Beispiele für die Verwendung von "Как будто" im Russischen
Как будто отражение было сделано относительно лини Y.
Es como si hubiera sido reflejado en la línea a través de Y.
Американцы сегодня просыпаются, как будто после дурного сна.
Los estadounidenses están despertando, como si se tratara de un mal sueño.
Как будто бы это человек на том конце провода".
Es como si estuviera un ser humano del otro lado de la línea".
Это отчасти звучит так, как будто Окамура должен спасти Чехию.
Suena un poco como si Okamura fuera a salvar la República Checa.
Мы должны действовать так, как будто будущее зависит от нас.
Tenemos que actuar como si el futuro dependiera de eso.
Создается впечатление, что Япония как будто зациклилась на самоизоляции в Азии.
Parece como si Japón se empeñara en aislarse a sí mismo en Asia.
Космополиты высказывались так, как будто были готовы уехать в любой момент.
Los cosmopolitas hablaban como si fueran a marcharse en cualquier momento.
"Я чувствую себя так, как будто они специально издевались надо мной.
"Siento como si me hubieran torturado deliberadamente."
Том говорит по-французски, как будто этот язык для него родной.
Tom habla francés como si fuera su lengua nativa.
В наших СМИ создается ощущение, как будто их просто не существует.
Para nuestro ambiente mediático es como si no existieran.
Мы живем в городах, как будто они - самое естественное место в мире,
Vivimos en lugares de este tipo como si fueran los más natural del mundo.
Мы должны действовать так, как будто у нас всего лишь одна планета.
Debemos actuar como si tuviéramos un solo planeta.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung