Beispiele für die Verwendung von "Коммунистическая" im Russischen
Коммунистическая партия Китая становится все более меритократичной.
Resulta precisamente que el Partido Comunista chino se está volviendo más meritocrático.
Коммунистическая партия представляла судьбу Китая как великой державы.
El Partido Comunista representaba el destino de China como una gran potencia.
Самая большая партия Франции - коммунистическая - составляет большую часть оппозиционных сил.
El partido más grande del país, los comunistas, domina la oposición.
Коммунистическая партия Китая не допустит какого-либо оспаривания этой оценки.
En Partido Comunista chino no tolerará ningún cuestionamiento a esta visión.
Даже Коммунистическая партия, можно сказать, согласилась с его основными принципами.
Incluso se puede decir que el Partido Comunista básicamente había adoptado sus principios.
С 1989 года Коммунистическая Партия Китая (КПК) проводит двойную стратегию:
Desde 1989, el Partido Comunista chino ha aplicado una doble estrategia:
Коммунистическая Партия собирается сменить руководство страны в течение ближайших двух лет.
El Partido Comunista se está preparando para cambiar a la vieja guardia de su liderazgo a lo largo de los próximos dos años.
В конце концов, Google, а не коммунистическая партия Китая, потеряла лицо.
Al final, quien se desprestigió fue Google, no el Partido Comunista.
Коммунистическая партия и Социалисты покинули коалицию, созданную Проди для получения парламентского большинства.
El Partido Comunista y los Socialistas abandonaron la coalición que Prodi forjó para ganar su mayoría parlamentaria.
Что касается коммунистической партии, то она находится в окончательном упадке, коммунистическая идеология исчезает.
El Partido Comunista se encuentra en una decadencia terminal y las ideologías están desapareciendo.
даже коммунистическая партия всерьез не ставит под вопрос необходимость в рыночных экономических отношениях.
Ni siquiera el partido comunista pone en duda seriamente la necesidad de las relaciones económicas de mercado.
Они думают, что диктатура пролетариата означает, что коммунистическая партия представляет интересы рабочего класса.
Piensan que la dictadura del proletariado significa que el partido comunista representa los intereses de la clase trabajadora.
Как было остроумно отмечено, ПК (персональный компьютер) и КП (коммунистическая партия) не сочетаются вместе.
Como observó una persona ingeniosa, la PC (computadora personal) y el PC (Partido Comunista) no se llevan bien.
Конечно же Коммунистическая партия сочла Культурную революцию "катастрофой", что было обусловлено доминирующим общественным мнением.
Por supuesto, el Partido Comunista ha tachado la Revolución Cultural de "catástrofe", juicio apoyado por la opinión del público general.
Коммунистическая партия, конечно, остается у власти, и портрет Мао все еще висит над площадью Тяньаньмэнь.
Por supuesto, el Partido Comunista sigue en el poder y el retrato de Mao aún domina la Plaza Tiananmen.
Когда коммунистическая империя рухнула, кое-кто даже заявил, что свобода и демократия означают "конец истории".
Cuando se derrumbó el imperio comunista, algunos incluso anunciaron que la victoria de la libertad y la democracia implicaba el "fin de la historia".
Но Китайская коммунистическая партия все еще играет на старых недовольствах, чтобы подкрепить свои претензии на законность:
Sin embargo, el Partido Comunista Chino se aferra a viejos agravios para reforzar su reclamo de legitimidad:
Коммунистическая полиция исчезла с главных улиц города, и тем не менее эти улицы стали образцом порядка.
La policía comunista desapareció de las calles principales de Varsovia, que sin embargo se convirtieron en modelos de orden.
Национальный фронт наиболее силен как раз в том, в чем когда-то ведущей силой была Коммунистическая партия.
De hecho, el Frente Nacional es más fuerte precisamente donde el Partido Comunista alguna vez fue la fuerza más importante.
Китайская Коммунистическая Партия надеялась использовать Игры для того, чтобы продемонстрировать восхождение страны в качестве динамичной современной нации.
El Partido Comunista Chino esperaba usar los Juegos para exhibir el surgimiento del país como una nación dinámica y moderna.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung