Beispiele für die Verwendung von "Коммунистической" im Russischen
просвещенный деспотизм под опекой меритократической Коммунистической партии.
un despotismo ilustrado tutelado por un Partido Comunista meritocrático.
В конституции Коммунистической Партии Китая закреплены следующие слова:
En la constitución del Partido Comunista Chino están consagradas las siguientes palabras:
Хрущевские разоблачения потрясли не только членов Коммунистической Партии;
No fueron sólo los miembros del Partido Comunista los que estaban pasmados ante las revelaciones de Khrushchev;
Кроме того, мягкая сила коммунистической идеологии фактически исчезла.
Además, el poder blando de la ideología comunista prácticamente había desaparecido.
Короче говоря, идеологические рудименты коммунистической экономики были сметены.
En resumen, se han eliminado los vestigios ideológicos de la economía comunista.
В 1848 году, в Манифесте Коммунистической партии он написал:
En 1848, en El Manifiesto Comunista, escribió:
КПК уже давным-давно перестала быть традиционной коммунистической партией.
Hace mucho que el Partido Comunista Chino dejó de ser un partido comunista tradicional.
В 1989 году Чжао Цзыян был Генеральным секретарем Коммунистической партии.
En 1989, Zhao Ziyang era Secretario General del Partido Comunista.
Должна ли правящая партия Китая по-прежнему называть себя коммунистической?
¿Debe seguirse llamando comunista el partido en el poder en China?
Профессор Ю и другие продвигали демократию внутри самой Коммунистической партии.
Asimismo, el Profesor Yu y otros han tratado de hacer avanzar la democracia dentro del Partido Comunista.
Критики смеются, утверждая, что местные чиновники коммунистической партии манипулируют этими выборами.
Los críticos aducen que los funcionarios del Partido Comunista local manipulan estas elecciones.
В конце концов, в коммунистической утопии конфликты интересов должны были раствориться.
En última instancia, en la utopía comunista, los conflictos de intereses desaparecerían.
Объединение CGT, близкое к коммунистической партии, пытается изо всех сил остановить движение.
La CGT, cercana al Partido Comunista, lucha vigorosamente contra el movimiento.
Его самые ранние пьесы носили политический характер, высмеивая топорный стиль коммунистической риторики.
Sus primeras obras fueron políticas y ridiculizaban las frases huecas de la retórica comunista.
Китайское правительство под управлением коммунистической партии имеет все основания чувствовать себя уверенным.
El gobierno chino, bajo el Partido Comunista, tiene todas las razones para sentirse seguro.
Другая - это разбазаривание нескольких положительных приобретений, оставшихся в наследство от коммунистической эпохи.
El otro fue arruinar los pocos legados positivos que dejó la era comunista.
Немногие китайцы, даже среди высших чинов коммунистической партии, по-прежнему являются убежденными марксистами.
Son pocos los chinos, incluso en los altos rangos del Partido Comunista, que siguen siendo marxistas convencidos.
Это проложило путь к мирному де-монтированию коммунистической диктатуры во всем советском блоке.
Esto abrió el camino al desmantelamiento pacífico de la dictadura comunista en todo el bloque soviético.
Что касается коммунистической партии, то она находится в окончательном упадке, коммунистическая идеология исчезает.
El Partido Comunista se encuentra en una decadencia terminal y las ideologías están desapareciendo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung