Beispiele für die Verwendung von "Компьютеры" im Russischen
Телефоны, компьютеры, видеокассеты, компакт-диски
La telefonía, la informática, la cinta de video, el CD-ROM, etc.
Что касается компьютеров - я люблю компьютеры.
En cuanto a las computadoras - me encantan las computadoras.
Наглядный пример детей, использующих компьютеры в развивающихся странах, потрясающий.
Las lecciones de ver a los chicos usándolas in el mundo en desarrollo son increíbles.
Надо убрать компьютеры из школ и держать их подальше оттуда!
Sáquenlas de las escuelas y manténgalas lejos de las escuelas.
Мы должны каким-то образом продолжать работу даже если сломаются компьютеры.
Deberíamos tener alguna forma de continuar funcionando aún si las máquinas fallan.
Но потом я понял, что людям не так уж интересны компьютеры.
Pero entonces me di cuenta que nosotros los humanos no estamos interesados en la computación.
В давние времена компьютеры занимали всю комнату, а люди работали внутри компьютеров.
Antes, las computadoras solían ocupar el espacio de toda una sala como ésta, y la gente tenía que trabajar dentro de las computadoras.
Компьютеры постепенно совершенствовались, но они всё ещё казались слабее лучших игроков-людей.
Poco a poco, éstas fueron mejorando, pero aún así parecían muy inferiores a los mejores jugadores humanos.
Компьютеры действительно догоняют, а во многих случаях и превосходят способности человеческого разума.
Se están acercando y en muchos casos están sobrepasando la capacidad de la mente humana.
Это - результат того, что быстрые компьютеры используются для создании ещё более быстрых.
Es la resultante de computadoras rápidas usadas para construir computadoras más rápidas.
Так что я считаю, что мы должны произвести реформу внедрив компьютеры в обучение математике.
Por eso creo que debemos hacer una reforma fundamental en matemática informatizada.
Я использую Apple, поскольку эти компьютеры легко понять, и каждый может их легко освоить.
Yo uso Apple como ejemplo porque se entiende fácilmente.
Более того, технологический прогресс становится все более "трудосберегающим", поскольку компьютеры и роботы заменяют людей повсюду:
Más aún, los avances tecnológicos cada vez permiten "ahorrar más mano de obra":
В общем то мы находимся на пороге эры когда компьютеры будут объединены с реальным миром.
Estamos viendo una era en la que la computación se fusionara con el mundo físico.
Конфискуя компьютеры, русская милиция якобы могла бы проверить, было ли программное обеспечение Microsoft, которым пользовались активисты, установлено законно.
Al confiscarlos, la policía rusa supuestamente podía comprobar si el software que usaban los activistas se había instalado legalmente o no.
И как компьютеры под открытым небом, они начинают отвечать по-другому, чтобы их можно было ощутить и активировать.
Y, como tales, están empezando a responder de manera diferente y pueden ser detectadas y accionadas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung