Beispiele für die Verwendung von "Корни" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle201 raíz140 andere Übersetzungen61
Корни юмора в традициях общества. El humor se basa en las tradiciones de una sociedad.
корни, лежащие глубоко в традициях. Y algo que está profundamente enraizado en la tradición.
"Корни и побеги" - это программа надежды. Roots and Shoots es un programa para la esperanza.
Его корни уходят в далекое прошлое. Su origen se remonta mucho tiempo atrás.
недовольство среди тибетцев имеет глубокие корни. el resentimiento entre los tibetanos es muy profundo.
Наши сегодняшние невзгоды имеют политические корни. La causa de nuestros males actuales es política.
Вероятнее всего, корни этого лежат гораздо глубже. tal vez es simplona la cadena entera.
Нет, красота имеет глубокие корни в природе человека. No, está en lo profundo de nuestras mentes.
Враждебное отношение армии к реформе имеет глубокие корни. La hostilidad del ejército ante la reforma está muy arraigada.
Получая лучшее из двух миров, ты неизбежно теряешь корни. Tienes lo mejor de cada país, pero no estás arraigado a ninguno de ellos.
Главная звезда их команды, Зинедин Зидан, имел алжирские корни. Su estrella principal, Zinédine Zidane, era de origen argelino.
Программа "Корни и побеги" подключает молодежь к проектам трех видов. Entonces, el programa Roots and Shoots involucra a la juventud en tres tipos de proyectos.
их происхождение, имеющее корни в боевых стандартах, может показаться неловко агрессивным. su origen, los estandartes de guerra, puede parecer incómodamente agresivo.
Я понимаю сейчас, что мои тогдашние ощущения имели очень глубокие корни. Y me di cuenta, creo, que lo que me pasaba era algo muy visceral;
Да, Билл Клинтон родом из Арканзаса, но эти различия имеют глубинные корни. Sí, Bill Clinton era de Arkansas, pero son diferencias muy muy profundas.
В 1917 г. более трети американцев могли проследить свои корни до Германии или её союзников. En 1917, más de una tercera parte de los americanos tenían ascendencia de Alemania o de sus aliados.
Во всяком случае - вобщем, "Корни и побеги" - это начало того, как молодежь меняет жизнь к лучшему. Bueno - entonces, Roots and Shoots está empezando a cambiar la vida de los jóvenes.
Или мечтать об избавлении от всех бездельников - настроение, которое в настоящее время, кажется, пускает корни в Бразилии. O ansía un "que se vayan todos", sentimiento que hoy parece estar arraigándose en Brasil.
В результате Конституция 1982 года имеет гораздо более слабые демократические корни, чем конституция любой из стран ЕС. Como resultado, los orígenes democráticos de la constitución de 1982 son más frágiles que los de cualquier otra en la UE.
Недавняя реклама кредитных карточек показывает отца и сына, которые едут в Норвегию, чтобы найти корни своей семьи. Un reciente anuncio de una tarjeta de crédito representa a un padre y su hijo que viajan a Noruega para rastrear los orígenes de su familia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.