Beispiele für die Verwendung von "Критик" im Russischen mit Übersetzung "crítica"
В подобной ситуации, мы ожидаем, что Критик подскажет Исполнителю изменить стратегию.
En una situación como esa esperaríamos que la Crítica se expida y le diga al Actor que cambie de política.
Очевидно, Критик является ключевым ингредиентом в том, что составляет наш разум.
Ahora, obviamente, la Crítica es un ingrediente clave de lo que nos hace inteligentes.
Если в числе оптически-активных клеток находится Критик, результатом этого вмешательства должны стать изменения в стратегии Исполнителя.
Si la Crítica estaba entre las células ópticamente activas, el resultado de esta intervención debía ser un cambio de política.
В экспериментах, о которых я вам рассказал, мы доказали существование Критика, но мы до сих пор не знаем, как Критик делает свою работу.
En los experimentos que les conté hemos revelado la identidad de la Crítica, pero todavía no tenemos idea de cómo hace su trabajo la Crítica.
Эта критика рынка является, конечно, односторонней.
Por supuesto, esta crítica al mercado es unilateral.
Не будемь задерживаться на критике исследования.
Ahora, nos vamos a saltear las criticas a lo que publicaron.
Люди сторонятся элитарного искусства и критики.
Y la gente se mantiene alejada de la crítica y el arte de élite.
Буш усмирил критику, назвав ее непатриотический.
Bush acalló la crítica tachándola de antipatriótica.
Подобная критика не учитывает два важных отличия:
Estas críticas no tienen en cuenta dos diferencias importantes:
Критика данной идеи сводится к простому вопросу:
Las críticas de esta actitud se reducen a una simple pregunta:
Протестующих подвергли критике за отсутствие повестки дня.
Una crítica que se les hace a los manifestantes es que no tienen un programa.
Казахстан заслужил критику со стороны западных наблюдателей.
Kazajstán se merece las críticas que recibió de los observadores electorales occidentales.
Нашей политике добрососедства нужна помощь, а не критика.
Nuestra política de vecindad necesita apoyo, no críticas.
Серьезная критика обрушивается на Вас из неожиданных мест:
La crítica seria proviene de lugares inesperados:
Но в критике Леви есть еще нечто несправедливое.
Pero algo más está equivocado en la crítica de Lévy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung