Beispiele für die Verwendung von "Людям" im Russischen mit Übersetzung "humano"

<>
А нам, людям, удастся просуществовать несколько тысячелетий. y los humanos deberiamos durar esos pocos milenios.
Подумайте об издержках, о том, во что это обходится людям. Piensen en el gasto, el costo humano de eso.
Но потом я понял, что людям не так уж интересны компьютеры. Pero entonces me di cuenta que nosotros los humanos no estamos interesados en la computación.
Все вышеперечисленное свойственно исключительно людям, и ведет нас к нашей идее о разуме. Todo esto es exclusivo de los humanos y se suma a nuestra idea de la conciencia.
И я хочу использовать этот факт, чтобы рассказать людям об экологических проблемах, дать океану человеческое лицо. E intento usar esto para crear conciencia sobre estos problemas ambientales, para ponerle un rostro humano al océano.
так что треть ежегодного урожая зерновых во всем мире сейчас скармливается животным а не нам, людям. Un tercio de la producción de grano anual es para alimentar a los animales y no a nosotros, los animales humanos.
И если мы изучим племена этих охотников и собирателей, и неандертальцев, которые были очень близки ранним людям, Y si estudiamos a esas tribus de cazadores-recolectores y a los Neardertales, que son muy similares a los primeros humanos.
Так же, как крылья дают птицам возможность воспользоваться воздушным пространством, язык дал возможность людям воспользоваться возможностями сотрудничества. Asi como las alas abren esta esfera de aire para que los pájaros la aprovechen, el lenguaje abrió la esfera de cooperación para que la aprovechen los humanos.
"Людям свойственно, когда они смотрят на такого как я, думать, что у меня не всё в порядке с головой. "Es muy humano que al ver a alguien como yo supongan que he perdido parte de mis encantos.
Действительно, три года назад группа ученых во главе с Дереком Уилдманом в Трудах Национальной Академии Наук предположила, что с генетической точки зрения шимпанзе показывают такую близость к людям, что их необходимо включить в вид Гомо. De hecho, hace tres años un grupo de científicos encabezado por Derek Wildman propuso en las Actas de la Academia Nacional de Ciencias que, en términos genéticos, los chimpancés han demostrado estar tan cerca de los humanos que deberían incluirse en el género Homo.
Люди не могут жить вечно. Los humanos nunca fueron hechos para vivir eternamente.
Люди же улыбаются по-разному. Así que si se requirieron humanos para darle ese toque.
Их все еще считают людьми? ¿Se los sigue considerando humanos?
Очевидно, человек на такое неспособен. Obviamente, esto no puede hacerlo un operador humano.
Человек сам подписывает этот договор. El humano se auto contrae ciego, maligno.
Одиночество не свойственно природе человека. Y la soledad es innatural al humano.
Для человека это может быть: En un humano, aquí abajo podría ser:
Сколько их в геноме человека? ¿Cuántas hay en el genoma humano?
Это - представление о природе человека. Esta es una visión de lo que son los humanos.
Сероводород очень опасен для нас, людей. El sulfuro de hidrógeno es mortal para nosotros los humanos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.