Beispiele für die Verwendung von "Мечта" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle286 sueño269 fantasía3 ilusión2 ensueño1 andere Übersetzungen11
Это моя самая большая мечта. Ése es mi mayor deseo.
Какая у вас была мечта? ¿Tuvo alguna visión?
У Оркута есть мечта создать социальную сеть. Orkut tuvo la visión de crear una red social.
Такая у нас мечта, не правда ли? Esta es la visión que tenemos, ¿no?
И у меня есть мечта, которой я поделюсь с вами. Yo, tengo una visión, la cual voy a compartir con ustedes.
Эта мечта состоит в том, чтобы дать миллиарду людей необходимые им очки к 2020 году. Y esa visión es de intentar, de lograr que mil millones de personas usen los lentes que necesitan para el año 2020.
"Когда-то у меня была мечта о зеленой школе, и я увидел фото этой школы, и сел на самолет". "Yo soñaba con una escuela verde, y entonces ví una foto de esta escuela, y tomé un avión.
Диктатура номенклатурной элиты отошла в прошлое, и мечта о новой жизни, похожей на жизнь в открытых обществах Запада, казалась реальной. La mano dura del régimen de la nomenklatura desapareció, y la visión de una nueva vida como la de las sociedades abiertas del Occidente parecía real.
КЕЙПТАУН - Мир, в котором бы наши дети и внуки росли без угрозы полиомиелита и других предотвратимых болезней, - это мечта, которую разделяют все. CIUDAD DEL CABO - Todos soñamos con un mundo en que nuestros hijos y nietos crezcan sin la amenaza de la polio y otras enfermedades prevenibles.
Однако, вместо того, чтобы написать ещё один манифест, или что то в этом роде, она оставляет после себя бизнес-план, чтобы её мечта осуществилась. Pero en vez de escribir algún manifiesto o algo por el estilo, ella está detrás de un plan de negocio para concretarlo.
Однако его мечта будет оставаться труднодостижимой, если не принять во внимание тот грустный факт, что большинство американцев продолжают, к сожалению, оставаться в невежестве относительно основ ислама, а также обширного географического и культурного разнообразия мусульманских стран. Pero esa aspiración seguirá siendo esquiva, si no se reconoce el triste dato de que la mayoría de los americanos siguen siendo lamentablemente ignorantes de los datos básicos sobre el islam y sobre la gran diversidad geográfica y cultural de las culturas musulmanas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.