Beispiele für die Verwendung von "Морали" im Russischen mit Übersetzung "moral"
Проблема заключается в коррумпированной американской политике и утрате гражданской морали.
El problema es la política corrupta y la pérdida de moral cívica de los Estados Unidos.
Некоторые виды программ строгой экономии действительно могут поднять уровень морали.
Es verdad que algunos tipos de programas de austeridad pueden aumentar la moral.
Как социальные существа, мы постоянно думаем о нравственности и морали.
Como seres sociales, nos obsesiona la moral.
Взяться за измерение Морали с большой буквы М - это огромное предприятие.
Abordar la Moral, con mayúsculas, es un proyecto colosal.
Не нарушают ли менеджеры фондов федуциарную ответственность и правила морали одновременно?
¿Acaso no están violando los gestores de fondos tanto las obligaciones fiduciarias como las normas morales?
Именно поэтому внезапные меры жесткой экономии не могут способствовать повышению морали.
Es por esta razón que la austeridad súbita no puede construir la moral.
Должно ли нас шокировать то, что интернет-компании ставят прибыль впереди морали?
¿Nos debería escandalizar el que las compañías de Internet pongan las utilidades por sobre la moral?
на каких нормах морали можно основывать желательные и нежелательные убеждения и поведение?
¿en qué términos morales podemos basar las creencias y los comportamientos deseables e indeseables?
Репродуктивное клонирование поднимает вопросы морали и нравственности и, главным образом, проблему безопасности.
La clonación reproductiva genera diversos cuestionamientos morales, principalmente la seguridad.
Так что окситоцин - это молекула доверия, но является ли она молекулой морали?
Así, la oxitocina es la molécula de la confianza pero, ¿es la molécula moral?
Я видел, что и религиозные, и нерелигиозные люди одинаково много думают о морали.
Veía que las personas, religiosas o no, tenían una obsesión por la moral.
И это подводит нас к обсуждению движущей силы тех мероприятий, которые предпринимаются в области морали.
Ahora, esto nos lleva a la fuente de movimientos que la gente es propensa a hacer en la esfera moral.
Действительно, с учётом прочих изменений в человеческой культуре, на ландшафте морали может иметься множество вершин.
De nuevo, dados otros cambios en la cultura humana puede haber muchos picos en el paisaje moral.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung