Exemplos de uso de "Намерения" em russo

<>
Ведь изначальные намерения именно таковы. Esa era la intención original ¿o no?
Его ценности, идеи, намерения - все, что он поддерживает - по сути своей оскорбляют все то, что разделяет либерализм. Sus valores, ideas, propósitos (todo lo que defiende) constituyen un ataque en contra de lo que significa el liberalismo.
В период кризиса, когда у людей появляется депрессия и суицидные намерения, возникает ассоциация между различными симптомами (плохим настроением, физической болью, суицидными тенденциями и т.д.). Durante un período de crisis en que alguien cae en la depresión y tiene pensamientos suicidas, se advierte una asociación entre los diversos síntomas (ánimo alicaído, dolor físico, tendencias suicidas y demás).
У Тома были хорошие намерения. Tom tenía buenas intenciones.
Преступные намерения были настолько претенциозными, а их размах настолько огромным, что для того чтобы описать это было выдумано новое слово - геноцид. El propósito del crimen era tan ambicioso, su alcance tan amplio, que se acuñó una nueva palabra -genocidio-para describirlo.
Тогда Всевышний посмотрит, каковы были мои намерения. Y Dios estudiará mis intenciones.
Конечно, заявления и намерения могут быть не одинаковыми. Naturalmente, las declaraciones e intenciones pueden no ser idénticas.
В Ливане Сирия хронически неправильно интерпретирует намерения администрации Буша. En Líbano, los sirios han malinterpretado en repetidas ocasiones las intenciones de la administración Bush.
У меня нет ни малейшего намерения идти в школу. No tengo intención alguna de ir a la escuela.
В некоторых случаях хорошие намерения могут даже ухудшить статус-кво. En algunos casos, las buenas intenciones pueden agravar incluso el status quo.
Решить эту проблему НАТО сможет, только доказав миру свои мирные намерения. La única manera de resolver este problema es que la OTAN afirme sus intenciones pacíficas ante el mundo.
Всё это не означает, что намерения Ирана можно принимать на веру. Nada de lo anterior sugiere que las intenciones de Irán se deben tomar con confianza.
В конце концов, лидеры Китая не могут предсказать намерения своих приемников. Después de todo, los dirigentes chinos no pueden predecir las intenciones de sus sucesores.
Но одни лишь хорошие намерения - это недостаточно, особенно когда на карту столько поставлено. Sin embargo, las intenciones no bastan, especialmente cuando hay tanto en juego.
Спустя два года, хорошие намерения - это лучшее, что может предложить новая политика Обамы? Dos años después, ¿son unas buenas intenciones lo mejor que puede ofrecer la nueva política de Obama?
Это был бы самый ясный знак его намерения направить реформы в нужное русло. Esa sería la señal más clara de su intención de llevar las reformas por buen camino.
Но каждый раз при выпадении долгожданных осадков все благие намерения мирового сообщества исчезают. Pero cada vez, cuando finalmente llegaban las lluvias, las buenas intenciones mundiales se desvanecían.
Но благие намерения Индии, как и позитивные действия Америки, направлены не туда, куда нужно. No obstante, las buenas intenciones de la India, al igual que las políticas de acción afirmativa de EE.UU., apuntan en la dirección equivocada.
Как результат многие европейцы начинают формулировать свои намерения в отношении союза, противопоставляя его Америке. El resultado es que muchos de los europeos en posiciones de liderazgo comienzan a definir sus intenciones para la Unión contrastándola con los EU.
Но мы все должны проявлять большую настойчивость, чтобы перевести благие намерения в конкретные действия. Pero todos nosotros tenemos que actuar con mayor urgencia en convertir dichas buenas intenciones en acciones concretas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.