Beispiele für die Verwendung von "Напоследок" im Russischen

<>
Напоследок я хотел бы вернуться к истории со сказками, Creo que al final me gustaría volver a la idea de las historias.
Напоследок хочу, чтобы вы задумались: Los dejo ahora con esta idea.
И напоследок оставлю вам такую мысль. Y, les dejo este pensamiento.
Напоследок я расскажу вам одну историю. Voy a dejarlos con esta historia.
Это случай, я расскажу вам напоследок. Es una anécdota que les dejo.
И напоследок, я возвращаюсь к голожаберному моллюску. Y por último recupero nuevamente el nudibranquio.
Напоследок расскажу вам ещё об одном приложении. Y quiero despedirme con una última aplicación.
Напоследок я просто скажу вам две вещи. Yo sólo les digo dos cosas.
И напоследок, я хочу закончить одной минутой Арта Тейтума. Y, por último, recapitularé con un minuto de Arte Tatum.
Ну и напоследок, прежние взгляды на еду просто устаревают. Y, por último, está la vieja manera de ver los alimentos, a la antigua.
Напоследок я хочу поделиться с вами моим видением будущего Африки, понимаете? Simplemente, quiero terminar con mi visión de África, ¿saben?
И напоследок я бы хотела заронить в вашу голову одну мысль. Quiero dejarles un último pensamiento.
Напоследок я покажу вам новый город, который мы проектируем для правительства КНР. Y así, voy a terminar mostrándoles una nueva ciudad que estamos diseñando para el gobierno chino.
Итак, напоследок я скажу, что, по моему личному мнению, в вопросах здоровья, географическая информация крайне важна. Con eso me gustaría dejarles mi visión particular sobre la salud, la geografía siempre importa.
И напоследок, выскажу то, во что я сам верю, что, как доказали египтяне, и есть правда: Mis palabras finales son algo que creo que los egipcios han demostrado que es verdad:
Напоследок я предлагаю вам 7 вещей, вы можете сделать прямо сейчас для улучшения здоровья с помощью звука. Les voy a dejar con 7 cosas que pueden hacer ahora mismo para mejorar su salud con sonido.
Я хотела бы напоследок зачитать вам стихи персидского поэта 14-го века Хафиза, о котором мне рассказал мой друг Жак Дамбуа. Quisiera dejarles con un poema de un poeta persa del siglo XIV, llamado Hafiz de quien me habló mi amigo, Jacques Dembois.
Я работаю с детьми по всему миру, об этом можно сделать отдельное выступление, но я хочу рассказать вам напоследок одну историю, которая действительно вдохновила меня. Trabajo con niños por todo el mundo y esa es una charla totalmente diferente pero quiero dejarles una historia que realmente, en verdad, me inspiró.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.