Beispiele für die Verwendung von "Напротив" im Russischen
Übersetzungen:
alle250
al contrario44
frente a9
en frente4
contra3
enfrente1
por contra1
andere Übersetzungen188
напротив, они ослаблены и подвергаются преследованиям.
en lugar de ello, se encuentran debilitados y convertidos en víctimas.
Машаль, напротив, стал представлять силу перемен.
Mashal, en cambio, llegó a representar una fuerza de cambio.
Напротив, аскетизм лишь усугубит экономический спад.
Por el contrario, la austeridad solo exacerbará la desaceleración económica.
Бахман, напротив, изображают как слегка "чудаковатую".
Por otra parte, a Bachmann se la retrata como ligeramente trastornada.
Напротив, при таком раскладе существуют возможности:
Por el contrario, en este escenario hay oportunidades:
Русские, напротив, кажутся воодушевленными безнадежной формой самолюбования.
Por el contrario, a los rusos parece animarlos una oscura forma de narcisismo.
Напротив, терроризм сейчас является частью современной жизни.
Por el contrario, el terrorismo hoy forma parte del tejido de la vida contemporánea.
Напротив, они рассчитывают найти его, заглядывая в себя.
En lugar de ello, esperan encontrarlo mirando hacia adentro.
некоторые люди весят очень мало, другие, напротив, грузные,
Hay personas con poco peso y otras con mucho peso.
Ботсвана - место с большим распространением СПИДа, Египет - напротив.
Botswana es un lugar con muchos casos de SIDA, Egipto es un lugar sin muchos casos de SIDA.
Напротив, существует множество причин, чтобы опасаться подобных инвестиций.
Por el contrario, hay muchas razones para inquietarse acerca de invertir en esos lugares.
Напротив, будущая реальная стоимость нашего жилья совершенно непредсказуема.
por el contrario, el valor real que tengan mańana nuestras casas es fundamentalmente incierto.
Будет ли она продолжать распространяться, или напротив, начнет сворачиваться?
¿Seguirá propagándose o se apagará?
Напротив, определяющими здесь должны быть независимость и профессиональная экспертиза.
Por el contrario, los factores decisivos deberían ser la pericia profesional y la independencia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung