Beispiele für die Verwendung von "Национальная" im Russischen

<>
экономика, национальная безопасность, климатический кризис. EEUU está en crisis, la economía, la seguridad nacional, la crisis climática.
Но американская национальная история является историей иммиграции: Sin embargo, el drama nacional norteamericano es el drama de la inmigración:
Впоследствии каждая национальная программа подвергнется мониторингу, аудиту и оценке. Después, cada uno de los programas nacionales sería supervisado, auditado y evaluado.
Национальная безопасность рассматривается как вопрос, не имеющий первостепенного значения. La seguridad nacional es una cuestión de baja importancia.
Национальная инженерная академия определила несколько возможных путей решения данных проблем. La Academia Nacional de Ingeniería identificó algunas posibles respuestas.
Национальная статистика по иммунизации подтверждает положительные показатели, которые я видела. Las estadísticas nacionales de vacunación respaldan las señales positivas de las que fui testigo.
Когда задета национальная гордость, лишь немногие китайцы спрашивают, почему произошло насилие. Una vez despertado el sentimiento nacional, pocos chinos se preguntan por qué hubo esa violencia.
Популярность недолговечна и национальная политика никогда не должна на нее ориентироваться. La popularidad es efímera y nunca debe orientar la política nacional.
Национальная Ассамблея ведет переговоры о законе общественной безопасности, который, возможно, окажется разумным; La Asamblea Nacional está negociando una ley de seguridad social que puede resultar razonable.
Национальная Школьная Программа тратит 8 миллиардов долларов кормя 30 миллионов детей в год. El Programa Nacional de Almuerzos Escolares gasta 8 mil millones de dólares en alimentar a 30 milliones de niños al año.
Американская доктрина внешней политики утверждает, что американская национальная безопасность опирается на три принципа: La doctrina de la política exterior estadounidense señala que la seguridad nacional de EE.UU. descansa sobre tres pilares:
Национальная Портретная Галерея это место, призванное являть миру жизнь великих американцев, необыкновенных людей. La Galería Nacional de Retratos es el lugar dedicado a presenta grandes vidas estadounidenses, gente asombrosa.
Во-первых, американская национальная история по своей сути отличается от истории стран Западной Европы. Primero, la historia nacional de Estados Unidos es diferente, en esencia, de las de las naciones de Europa occidental.
Национальная Ассамблея предоставила де Голлю право править на правах чрезвычайных полномочий в течение года. La Asamblea Nacional confirió a De Gaulle el poder de gobernar por decreto durante un año.
В начале февраля Национальная инженерная академия США выпустила доклад об "Основных инженерных задачах в XXI веке". A principios de febrero, la Academia Nacional de Ingeniería de Estados Unidos publicó un informe sobre los "Grandes retos para la ingeniería en el siglo XXI".
Писатели и ученые, взбешенные официальной цензурой, которой подверглась пьеса Мицкевича и национальная культура, поддержали протест молодёжи. Escritores y científicos, irritados también por la censura de la obra de Mickiewicz y de la cultura nacional, se unieron a las protestas juveniles.
Сторонники такой идеи признали наличие противоречий в системе, в которой национальная единица используется на международном уровне. Los simpatizantes reconocieron las contradicciones de un sistema en el que se utiliza internacionalmente una unidad nacional.
Аппетит глобальных решений уменьшился, в то время как национальная политика обрела больший контроль над повесткой дня. El deseo de encontrar soluciones globales ha disminuido mientras que las políticas nacionales se han apropiado cada vez más de la agenda.
С этой точки зрения, национальная самобытность есть "духовное понятие", основанное на общей истории и системе ценностей. En este enfoque, la identidad nacional es un "concepto espiritual" basado en una historia y un conjunto de valores comunes.
Так крайне правая британская национальная партия впервые за всю историю получила свое первое место в парламенте. De hecho, el Partido Nacional Británico de extrema derecha ganó su primera banca de la historia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.