Beispiele für die Verwendung von "Несколько" im Russischen mit Übersetzung "poco"

<>
Этот парень несколько более задумчив. Este tipo es un poco más contemplativo.
Несколько переворотов - чуть больше времени. Y varios giros en un poco más de tiempo.
Конечно, это уже несколько сложнее. Y eso sería - por supuesto eso se complica un poco más.
Это мне кажется несколько глупым. Eso me parece un poco tonto.
Я взял несколько с собой. Traje un poco.
товары для красоты несколько позже; los productos de belleza, un poco después;
Вот пример несколько более сложного устройства. Y aquí hay un ejemplo de un dispositivo un poco más complicado.
Но таких роботов несколько трудно программировать. Pero, robots como éstos, son un poco difíciles de programar.
Вам видно, что катушки были несколько больше. Pueden ver que las bobinas eran un poco grandes.
Мы можем несколько упростить задачу и сказать: Por eso podemos relajar el criterio un poco y decir:
Я купил несколько яиц и немного молока. Compré algunos huevos y un poco de leche.
И несколько сложно найти этому оправдание, я думаю. Y pienso que esto es un poco difícil de justificar.
И - да, это несколько действующая на нервы обстановка. Y sí, te da un poco de nervio.
Итак, данная технология с использованием бумаги несколько старомодна, La idea de usar esta tecnología para terminar con libros de papel que se puedan tener en la mano, suena un poco retro.
Ну, у него получилось несколько лучше, чем "бесплатно". Bueno, él lo hizo un poco mejor que gratis.
Итак, после этого мои картины стали несколько жестокими. Así, después de esto mi obra se volvió un poco violenta.
По правде говоря, показатели торговли США несколько улучшились. Desde luego, las magnitudes comerciales de los EE.UU. han mejorado un poco.
И судя из этого, она несколько похожа на чизбургер. Y viendo esto, se parece un poco a una hamburguesa con queso.
Нам придется попросить людей выйти на пенсию несколько позже Tenemos que comenzar a pensar acerca de pedirle a la gente que se retire un poco más tarde.
Так, в проекте TED мы стали несколько одержимыми идеей открытости. En TED, nos volvimos un poco obsesivos con esta idea de apertura.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.