Exemples d'utilisation de "Низкие" en russe

<>
Вы слышите только низкие частоты. Sólo se escuchan las frecuencias bajas.
Можно рассматривать это как манипуляции с валютой или как случайный побочный продукт, но более низкие процентные ставки имеют другое значение. Ya lo consideremos una manipulación de la divisa o una consecuencia accidental de unos tipos de interés inferiores, carece de importancia.
Сколько будут действовать низкие процентные ставки? Tipos bajos, ¿durante cuánto tiempo?
В ближайшем будущем, значительно более высокие цены на нефть и более низкие цены на недвижимость, или и то, и другое вместе, могли бы, в зависимости от реакции общественности, заставить Бернэйнка оказаться на неизвестной территории с экономическим давлением. En el futuro inmediato, unos precios del petróleo muy superiores o unos precios inferiores en el sector inmobiliario o ambas cosas podrían introducir a Bernanke, según fuera la reacción pública, en un territorio desconocido de agotamiento económico.
Самые низкие ставки наблюдались 13 июня. Las tasas más bajas se vieron el 13 de junio.
Если мы посмотрим на ссылку в сноске Бали, то в ней IPCC четко говорит о том, что эмиссия должна быть уменьшена на 25-40%, если ставить перед собой низкие цели ЕС, и 0-25% или меньше, если ставить перед собой более высокие цели. Si observamos la nota de pie de página de Bali, el IPCC claramente dice que las emisiones se deben reducir entre el 25% y el 40% si se elige la meta inferior de la UE, pero entre el 0% y el 25% o menos si se elige una meta más alta.
У меня были очень низкие ожидания. Yo tenía expectativas bajas.
Фактически, если оценить за более длительный период реальные процентные ставки в США, рассчитанные путем вычитания инфляции за предыдущий год из номинальной учетной ставки по облигациям, то получится, что, хотя они и намного ниже, чем 20 лет назад, по историческим меркам они отнюдь не низкие. De hecho, si examinamos los tipos de interés reales en los Estados Unidos, con una perspectiva mayor y los calculamos substrayendo del rendimiento nominal de los bonos estatales la inflación del año anterior, descubrimos que, si bien son muy inferiores a los de hace veinte años, no son bajos, conforme a los niveles históricos.
ужасающе низкие нормы сбережения в Америке. · La espantosamente baja tasa de ahorro de EEUU.
Оказывается, причина тому - низкие требования по новизне. Y eso pasa porque el estándar de novedad es demasiado bajo.
Если у вас низкие доходы в США, Si eres de bajos ingresos en EE.UU.
Опять же, ответом являются низкие процентные ставки. Nuevamente, la respuesta son las bajas tasas de interés.
Низкие инвестиции и ухудшающаяся система начального образования? ¿Baja inversión y un sistema de educación primaria en deterioro?
Некоторые ряды содержат более низкие температуры, чем другие. Alguno de los registros muestran temperaturas más bajas que otros.
Здесь белым цветом обозначены низкие высоты, голубым - высокие. Y aquí podemos ver como el blanco representa altitudes bajas y el azul representa altitudes superiores.
Оба этих показателя, опять-таки, самые низкие в ЕС. Nuevamente, ambas cifras son las más bajas de la UE.
И всегда низкие дозы негативного восприятия прошлого и фатализма. Y siempre bajo en pasado-negativo y presente-fatalista.
Действительно ли низкие процентные ставки гарантируют высокую стоимость активов? ¿Garantizan unos tipos de interés bajos precios altos de los activos?
Это указывает на истощение поголовья или низкие темпы размножения. un ciclo clásico en la pesca, lo que sugiere que se agotaron las reservas o que las tasas de reproducción son bajas.
Но посмотрите на остальные три кривые, у либералов очень низкие результаты. Pero observen las otras tres líneas, para los liberales los resultados son muy bajos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !