Beispiele für die Verwendung von "Обе" im Russischen mit Übersetzung "ambas"

<>
Я вообще-то одеваю обе. De hecho, yo creo que me puedo poner ambas.
Обе песни имеют нечто общее: Ambas canciones tienen algo en común:
и обе требуют определённой тишины. Ambas necesitan algún tipo de silencio.
Однако обе эти перспективы являются ошибочными. Ambas perspectivas están mal guiadas.
Обе точки зрения крайне опасно поверхностны. Ambas posturas son peligrosamente superficiales.
Однако, скорее всего, верны обе стратегии. Pero ambas estrategias probablemente sean correctas.
Обе они включают объявление исходных уровней. Ambas implican anunciar niveles de referencia.
обе жаждут более многочисленных и обширных рынков. ambas tienen sed de más y mayores mercados.
Но Олланд быстро отменил обе данные реформы. Pero Hollande revirtió rápidamente ambas de estas reformas.
Для меня стало необходимым интегрировать обе стороны. En mi opinión, es necesario integrar ambas cosas.
Причины нарушения курса можно найти по обе стороны. Las causas de desalineación se pueden encontrar en ambas partes.
Начиная с 1987 года, они обе существенно падают. Cerca de 1987, ambas bajan bastante.
В противном случае, обе стороны окажутся в числе проигравших. De lo contrario, ambas partes se encontrarán entre los perdedores.
Обе структуры с неохотой шли на снижение процентных ставок. Ambas se mostraban reticentes a disminuir muy marcadamente los tipos de interés.
Обе стороны желают уладить между собой любые серьезные разногласия. Ambas partes quieren prevenir cualquier ruptura seria.
обе стороны должны всего лишь объявить о своей доброй воле. ambas partes simplemente deben declarar su buena voluntad.
Таким образом, обе стороны в этой дискуссии говорят верные вещи. Entonces, ambas partes de este debate tienen puntos válidos.
Обе стороны следуют идеологической интерпретации, что мало связано с реальностью. Ambas son producto de una lectura ideológica del mundo, con poca conexión con la realidad.
Обе данные позиции одинаково опасны для жизненно важных интересов Европы. Ambas posturas son igual de peligrosas para los intereses vitales de Europa.
Чем лучше развита торговля, тем богаче обе стороны, участвующие в сделке. Un mayor comercio enriquece a ambas partes de la operación.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.