Beispiele für die Verwendung von "Общий" im Russischen mit Übersetzung "general"

<>
Это наш общий анализ крови. Así que ese es nuestro examen de sangre general.
ЦИКЛИЧЕСКИ ОТКОРРЕКТИРОВАННЫЙ ОБЩИЙ ФИНАНСОВЫЙ БАЛАНС ПРАВИТЕЛЬСТВ BALANCES FINANCIEROS GENERALES DE LOS ESTADOS CÍCLICAMENTE ADJUSTADO
Второй общий вопрос имеет отношение к приоритетам. Un segundo tema general tiene que ver con las prioridades.
Таким образом, нам остается ответить на более общий вопрос: De modo, que hemos de preguntarnos más en general:
В целом, общий уровень доверия Европейскому Союзу не высок: En todos los países miembros, el nivel general de confianza en la Unión Europea no es alto:
"Все, что нам нужно - это общий кризис, и люди примут новый мировой порядок". "Lo único que necesitamos es una crisis general y la gente estará de acuerdo con un nuevo orden mundial."
Дети попадают в замкнутый круг бедности, существующий поколениями, несмотря на общий достаток общества. Los niños quedan atrapados en un persistente ciclo generacional de pobreza, pese a la riqueza general de la sociedad.
Конечно, есть и другие кандидаты на первое место, но "LOLcats"- достаточно яркий общий пример. Hay otros candidatos, por supuesto, pero los LOLcats servirán como caso general.
Эрез и я размышляли о том, как получить общий план человеческой культуры и истории: Erez y yo estábamos pensando formas de ver el panorama general de la cultura humana y de la historia humana:
Если нам удастся улучшить общий уровень безопасности, то правительства смогут взяться за реальных преступников. Si podemos aumentar la seguridad en general, entonces los gobiernos pueden concentrarse en los verdaderos delincuentes.
Есть доказательства того, что страны с высоким ростом в сфере услуг имеют высокий общий экономический рост; Existen pruebas de que los países con un alto crecimiento de los servicios también tienden a tener un alto crecimiento económico general;
Более того, общий образ иранских женщин, спрятанных за черными чадрами, является более сложным, чем это кажется вначале. Además, la imagen general de las mujeres iraníes oprimidas tras su chadar negro es más complicada de lo que parece a primera vista.
Планируется, что страшная бедность будет устранена к 2010 году, а общий уровень бедности упадет до 2,8%. Se prevé acabar con la pobreza extrema para 2010, y lograr que la tasa general de pobreza disminuya al 2.8%.
Это поднимает важный вопрос, поможет ли избавлению от бедности общий экономический рост или прямая атака на бедность. Así se plantea la cuestión de si la mejor forma de escapar de la pobreza es el crecimiento económico general o la lucha directa contra la pobreza.
Вот почему я ставлю эти две вещи - растущую смертоносность ненависти и смертельную спираль негативности - под общий заголовок: Y ésa es la razón por la que agrupo la creciente letalidad del odio con la espiral mortal de negatividad bajo el epígrafe general:
Так вот, с учётом создания нашего нового типа науки, есть ли общий метод создания её технических приложений? Entonces, con nuestro nuevo tipo de ciencia, ¿existe una forma general de utilizarlo para hacer tecnología?
К 2030 году спрос на продукты животного происхождения удвоится, а общий рост спроса на продовольствие увеличится на 40%. En 2030, la demanda de productos animales se duplicará, mientras que la demanda general de alimentos aumentará un 40%.
По оценкам МВФ, эти циклические влияния на доходы и расходы подняли общий дефицит почти на 5% греческого ВВП. El FMI estima que estos efectos cíclicos sobre el ingreso y el gasto hicieron subir el déficit general en casi el 5% del PBI griego.
За эти годы, общий друг часто пытался представить меня генералу Кирай, но, к моему сожалению, встреча никогда не случилась. A lo largo de los años, un amigo en común muchas veces intentó presentarme al general Király, pero, para mi pesar, ese encuentro nunca se produjo.
В Соединенных Штатах общий уровень безработицы составляет примерно 9%, но среди 18-25-летних он колеблется в районе 19%. En Estados Unidos, la tasa general de desempleo ronda el 9%, pero entre los jóvenes entre 18 y 25 años es de un asombroso 19%.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.