Beispiele für die Verwendung von "Ожидаемые" im Russischen mit Übersetzung "esperar"

<>
Ожидаемые нормы поведения для этих студентов соответствуют полностью политике Википедии: Las normas de conducta esperadas de estos estudiantes corresponden exactamente a la política de contenido de Wikipedia:
Так что Саркози и Рояль всеми ожидаемые два ведущих кандидата, устремившиеся к схватке "High Noon" во втором раунде. De modo que, universalmente, se espera que Sarkozy y Royal sean los dos candidatos principales que avancen hacia la "hora señalada" de la segunda vuelta.
в контексте выявления системных рисков и реагирования на них, какой из двух типов ошибок имеет более высокие ожидаемые издержки? en el contexto de detectar y responder al riesgo sistémico, ¿cuál de los dos tipos de errores tiene mayores costos esperados?
В большинстве стран значение роста ВВП в долларах США значительно превысило значения, ожидаемые из показателей реального роста производства и разумных прибылей от сопутствующего эффекта Баласса-Самуэльсона. En la mayoría de los países emergentes, el crecimiento del PIB en dólares excedió por mucho lo que cabría de esperar como consecuencia del crecimiento real y de una apreciación real consistente con al efecto Balassa-Samuelson.
Это то, что мы ожидаем. Es más o menos lo que esperamos.
Но мы ожидаем овладения мастерством. Pero sí que esperamos que lo domines.
Это то, что нас ожидает. Es lo que estamos esperando.
Я ожидал от неё большего. Esperaba más de ella.
Он этого не ожидал совсем. Él nunca espero esto.
Это то, чего я ожидал. Es lo que estaba esperando.
А я этого не ожидал. Y yo no esperaba eso.
Так как ожидал вот это. Porque yo esperaba una de estas.
Ожидание не является частью решения. Esperar no es parte de la solución.
Большую часть времени занимает ожидание. Gran parte del tiempo se va ahí esperando.
Кто бы мог это ожидать? ¿Quien lo podria esperar?
Поэтому нужно ожидать значительного шока. Así, pues, son de esperar grandes sacudidas.
Нельзя ожидать больше, чем этого. Más que esto no se puede -y no se debe- esperar.
Я ожидаю прибытия моего друга. Estoy esperando a que llegue un amigo.
Мы видим то, что ожидаем увидеть. Vemos lo que esperamos ver.
Мы ожидаем, что они будут идентичны. Esperamos que sean uniformes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.