Beispiele für die Verwendung von "Опасности" im Russischen mit Übersetzung "peligro"

<>
Кажется, мы скрылись от опасности. Parece que hemos escapado del peligro.
Жизнь этого пациента в опасности. La vida de esta paciente está en peligro.
Говоришь, моя жизнь в опасности? ¿Estás diciendo que mi vida corre peligro?
Преимущества и опасности глобальных изменений La promesa y el peligro del cambio global
Неужели мировая экономика в опасности? ¿Está en peligro la economía mundial?
Таким образом, Тунис оказался в опасности. Así, pues, Túnez está en peligro.
Сэмюэл Хантингтон предупреждал нас об опасности. Samuel Huntington nos advirtió sobre el peligro.
Протекционизм обычно процветает во времена экономической опасности. Normalmente, el proteccionismo prospera en tiempos de peligro económico.
Некоторые меры подвергли опасности даже двусторонние отношения. Algunas de las medidas incluso pusieron en peligro las relaciones bilaterales.
Также их страна находится в большой опасности. También son un país que está en grave peligro.
Наибольшей опасности подвергаются пациенты палат интенсивной терапии (ПИТ). El peligro es más alto en las unidades de cuidados intensivos (UCIs).
Христианские демократы не представляют опасности демократии в Европе. Los demócratas cristianos no representan peligro alguno para las democracias en Europa.
Действительно, эмпирические данные указывают на значительность этой опасности. De hecho, los datos empíricos indican la importancia de ese peligro.
Опасности Дальнего Востока угрожают перекинуться даже в Европу. Los peligros que acechan en Extremo Oriente amenazan incluso con afectar a Europa,
Мир не просто не сбалансирован, он в опасности. Nuestro mundo está no sólo desequilibrado, sino también en peligro.
Самое меньшее, мы можем свести данные опасности к минимуму. Cuando menos, podemos minimizar esos peligros.
Однако в развивающихся странах продолжают действовать прежние опасности ПП. No obstante, para los países en desarrollo, los viejos peligros de la política industrial siguen presentes.
Никто уже больше не говорит серьезно об опасности распада. Ya nadie habla en serio del peligro de desintegración.
Никто не упомянул об опасности разжигания уже радикализованной аудитории. Nadie mencionó el peligro de incitar a un público ya radicalizado.
На данном этапе путь вперед полон опасности и неуверенности. En este punto, el camino hacia adelante está lleno de peligros e incertidumbre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.