Beispiele für die Verwendung von "Организации" im Russischen mit Übersetzung "organización"
Übersetzungen:
alle1584
organización1009
entidad43
organismo41
sociedad28
asociación17
andere Übersetzungen446
Не все общественные организации хороши.
No todas las organizaciones de la sociedad civil son buenas.
Благотворительные организации должны быть подотчётными
¿Cómo asegurar que las organizaciones de beneficencia rindan cuentas?
Информационная революция преобразовывает политику и организации.
La revolución de la información está transformando la política y las organizaciones.
Крупнейшие научные организации протестовали, но безрезультатно.
Las organizaciones científicas importantes han protestado, sin obtener resultados.
Маленькие организации, делающие свои маленькие проекты.
Pequeñas Organizaciones No Gubernamentales haciendo sus propios proyectos pequeños.
В-пятых, фермерские организации нуждаются в поддержке.
En quinto lugar, las organizaciones de agricultores necesitan apoyo.
Она произошла в организации под названием Гэллап.
Se trata de Un lugar llamado la Organización Gallup.
Разворачивающийся апокалипсис грозит крахом социальной организации глобального уровня.
Entonces, lo que podría suceder con este apocalipsis en desarrollo, es el colapso de la organización social global.
начало борьбы за создание организации, основанной на соглашениях.
es los inicios de la lucha por crear una organización basada en tratados.
Такое партнерство превращает волонтерские организации в эффективных посредников государства.
Tales asociaciones convierten a las organizaciones voluntarias en agentes efectivos del estado.
нет ничего препятствуещего выпуску облигаций другой организации следующей весной.
No hay nada que detenga a la próxima organización a emitir bonos la próxima primavera.
Конечно, различныеправительственные и неправительственные организации пытаются решить эти проблемы.
Por supuesto, diversas organizaciones gubernamentales y no gubernamentales intentan dar solución a estos problemas.
Организации нуждаются в обоих видах, но лидеры более важны.
Las organizaciones los necesitan a ambos, pero los líderes son más importantes.
Затем наступила очередь Организации по экономическому сотрудничеству и развитию.
Después tocó el turno a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE).
Живые организмы, очевидно, воплощают организации материи в сложные структуры.
Es obvio que los organismos vivientes encarnan una organización de la materia en estructuras complejas.
Солидарность получила возможность создавать независимые СМИ и стихийные политические организации.
Solidaridad obtuvo la oportunidad de crear medios independientes y una organización política de base.
страны, государства, города, организации, компании и люди во всем мире.
los países, estados, ciudades, organizaciones, empresas y personas de todos los rincones del mundo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung