Beispiele für die Verwendung von "Основная" im Russischen
Übersetzungen:
alle1599
principal820
básico357
fundamental157
clave57
básicamente56
capital38
primordial18
cardinal1
andere Übersetzungen95
Основная цель - всеобъемлющая и жизнеспособная глобализация.
El objetivo debe ser forjar una globalización integral y sustentable.
Это основная цель "Программы помощи торговле".
Ese es el objetivo central de la iniciativa de Ayuda para el Comercio.
Это основная полемика Европы в двух словах.
En eso consiste, en pocas palabras, el debate sobre el velo en Europa.
а основная конференция о стремлении к счастью.
y la conferencia central trata sobre la búsqueda de la felicidad.
Но основная реакция была гораздо более испуганной:
Pero la reacción general ha sido mucho más temerosa:
ну, основная цель, конечно же, предупредить заболевание.
bueno, la meta final es que se previene la enfermedad, sí.
По-моему, вот основная идея, требующая осознания.
Creo que ese es el punto más importante a dejar en claro.
И основная кампания была "Слава Богу, Понедельник".
Y el concepto general de la campaña fue "Gracias a Dios que es lunes".
Основная цель - чтобы вы предотвратили любое возможное проявление.
La meta final es prevenir que cualquiera de esas cosas ocurra.
И существует ли в цифрах основная тайна вселенной?
¿Será que los números ocultan un secreto subyacente sobre el universo?
Это действительно так, и в этом - основная проблема Америки.
Eso es cierto y es el mayor predicamento de Estados Unidos.
Основная доля автомобильной промышленности пришла в упадок и обанкротилась.
Gran parte de la industria automovilística está en quiebra.
Основная команда будет под землёй почти 30 дней подряд.
Los equipos de avanzada estarán bajo tierra cerca de 30 días seguidos.
Поскольку основная сила движения - студенты, некоторые их достижения просто чудесны.
Ahora porque es conducido por estudiantes, se han hecho algunas cosas magníficas.
Основная мотивация для этого искусства является общей для любой культуры:
Pero la motivación para este arte es común a todas las culturas:
Арабо-израильский конфликт - основная политическая преграда, но отнюдь не единственная.
El conflicto árabe-israelí es un obstáculo político importante, pero en absoluto es el único.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung