Beispiele für die Verwendung von "Отец" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle510 padre469 andere Übersetzungen41
Шестой крестный отец "Ямагути-гуми" в настоящее время отбывает срок в тюрьме до 2011 года. El sexto padrino de "Yamaguchi-Gumi" está en la cárcel hasta 2011.
для обсуждения плана, как грохнуть начальника полиции, как это было в классической сцене из фильма "Крестный отец". Tiempo de planear cómo liquidar al Jefe de Policia, como en la clásica escena de "El Padrino".
Мы были на сложной операции в Афганистане в 2007 и один мой старый друг с которым я дружу многие годы в различные периоды моей службы крестный отец одного из детей - он послал мне записку, в конверте, Это была цитата из письма Генерала Шермана генералу Гранту Там говорилось: Estabamos en una operación difícil en Afganistan en 2007, y un viejo amigo mío, con quien había pasado muchos años en varios puntos de mi carrera -soy padrino de uno de sus hijos- me envió una nota en un sobre que tenía una cita de Sherman para Grant que decía:
Отец поужинал раньше в этот вечер. Aquella noche, mi papá terminó de cenar más temprano.
Идеальный отец будет жестким, но нежным. Y tu papá ideal es alguien que es duro pero amable.
Мой отец владел автомеханической и промышленной ремонтной мастерской. Mi papá era dueño de una tienda de reparación de automotores.
"Я бы так хотела, чтобы отец был здесь." "Cómo quisiera que aquí estuviera mi papá".
Отец должен был принимать это лекарство всю жизнь. Tenía que tomar esa píldora por el resto de su vida.
Это мой отец в спортивном плаще, держит чемодан. Este es mi papá, con una americana, llevando el maletín.
Он мог бы добавить, что кризис - их отец. Podría haber añadido que la crisis es la madre.
Когда отец заболел в первый раз, он выздоровел. La primera vez que enfermó se recuperó.
Мой отец уехал из небольшой деревни у Амритсара, Индия. Y papá de un pueblito de las afueras de Amritsar, en India.
Иногда я слышу, как мой отец поёт в ванной. A veces oigo a mi papá cantando en el baño.
Отец нагнулся, схватил его вот так и сделал страшное лицо. Cuando el papá se agacha y lo toma de esta forma y le hace una cara horrible.
"Отец, я думаю, что я наконец-то нашел духовное просветление". "Papá, creo que acabo de encontrar la iluminación espiritual".
Сын попросил лимонада, и отец отправился в бар на поиски. Su hijo le pidió una limonada y su papá fue a comprarla.
Видите ли, мой отец был замечательным человеком во многих отношениях. Mi papá fue un gran hombre, en muchos sentidos.
Может быть, из-за того, что отец читал нам перед сном. Tal vez sea porque papá solía leernos en la noche.
У вашей матери может быть рак, ваш отец может стать скупым. Tu mamá podría contraer cáncer, o tu papá podría convertirse en mala persona.
Но потом мой отец стал президентом Мексики, и моя жизнь резко изменилась. Y luego mi papá se convirtió en presidente de México y mi vida cambió.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.