Beispiele für die Verwendung von "Оценки" im Russischen
Übersetzungen:
alle409
evaluación130
estimación69
calificación29
nota14
valoración12
apreciación11
valuación4
tasación1
andere Übersetzungen139
Эти оценки, к несчастью, слишком оптимистичны.
Desafortunadamente, esta afirmación es demasiado optimista.
поиск способов оценки возможной вредности наноматериалов;
aprender a evaluar la nocividad de los nanomateriales;
Государство установило новые правила оценки качества образования.
Las autoridades han fijado nuevas pautas para evaluar la calidad educativa.
Со своей стороны, мы помогаем изменить данные оценки.
Por nuestra parte, estamos contribuyendo a cambiar esa situación.
Таким образом, необходимы новые критерии для оценки успеха.
Por lo tanto, se necesita un nuevo criterio para medir el éxito.
Мы пользуемся рыночными ценами для оценки товаров и услуг.
Utilizamos precios de mercado para valuar los bienes y servicios.
Это помогает обеспечить отправную точку для оценки изменений далее.
Ayuda a proporcionar puntos de referencia para medir después los cambios.
Размер рынка для экспертной оценки - это не единственная проблема.
El tamaño del mercado para la revisión entre pares no es el único problema.
Наследие администрации Никсона является особенно поучительным для оценки деятельности Буша.
La herencia del gobierno de Nixon resulta particularmente instructiva para evaluar la ejecutoria de Bush.
Для оценки вопроса с Токто исторический контекст имеет решающее значение.
El marco histórico es decisivo para juzgar la cuestión de Dokdo.
Так что мы искали более объективный способ оценки этого феномена.
Estuvimos buscando una manera mucho más objetiva de evaluar este fenómeno.
Так что ответные действия политиков нельзя оценить методами кратковременной оценки.
Por eso, las medidas de corto plazo tampoco son útiles para evaluar las respuestas de quienes diseñan las políticas.
Коммунистическая партия Китая не допустит какого-либо оспаривания этой оценки.
En Partido Comunista chino no tolerará ningún cuestionamiento a esta visión.
Все эти индикаторы обычно используются для оценки глобального статуса страны.
Todos estos indicadores comúnmente se utilizan para juzgar la condición global de un país.
Однако обеспечить гладкое функционирование нововведенных систем экспертной оценки достаточно сложно.
Sin embargo, sigue habiendo problemas en hacer que los sistemas de revisión entre pares creados recientemente puedan funcionar bien.
Затем эта информация передается в GPS-устройство для оценки местоположения автомобиля.
Esa información se combina con la del GPS para calcular la localización del auto.
В 1980-х годах, давались высокие оценки долгосрочному обзору японской модели.
Esto ya no sucede, gracias al malestar económico de Japón.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung