Beispiele für die Verwendung von "Палестинской" im Russischen mit Übersetzung "palestino"

<>
Übersetzungen: alle720 palestino718 andere Übersetzungen2
Израиль фактически требует исчезновения палестинской идентичности. En definitiva, lo que Israel pretende es la desaparición de la identidad palestina.
Перечисляются жертвы только с палестинской стороны. Sólo se presenta a las víctimas palestinas.
Решение палестинской проблемы служит интересам такой стратегии. Una solución para el problema palestino sería útil para esa estrategia.
С палестинской стороны есть более глубокие причины: Del lado palestino, esto es parte de un fenómeno más profundo:
Дальнейшие выборы запланированы в Ираке и Палестинской автономии. Están programadas elecciones adicionales en Iraq y en la Autoridad Palestina.
В Европе существуют различные мнения о палестинской инициативе. En Europa existen diferentes opiniones acerca de la iniciativa palestina.
Как разрушение палестинской дорожной инфраструктуры способствует безопасности Израиля? ¿Cómo mejoró la seguridad israelí con la destrucción de licencias de conducir en Palestina?
Впервые в палестинской истории доминирующее положение заняла религиозная партия. Por primera vez en la historia palestina, un partido religioso es el que predomina.
Но существуют ли жизнеспособные альтернативные стратегии развития палестинской экономики? ¿Existen estrategias de desarrollo alternativas y viables para la economía de Palestina?
ООП воплощает стремление палестинской нации к независимости и государственности. La OLP encarna las aspiraciones nacionales palestinas de alcanzar su independencia y su calidad de estado.
По мнению Нетаньяху, решение палестинской проблемы не устранит иранский вызов; Para Netanyahu, una solución al problema de Palestina no acabaría con el desafío que representa Irán;
Участникам переговоров с палестинской стороны всегда приходилось балансировать три вопроса: Los negociadores palestinos siempre tuvieron que equilibrar tres cuestiones:
ООП преуспела в получении европейской поддержки односторонней палестинской декларации о государственности. La OLP ha conseguido el apoyo europeo a una declaración palestina unilateral de creación de su Estado.
Правительство Египта приветствовало иранских дипломатов и распростерло объятия палестинской группировке "Хамас". El gobierno de Egipto ha dado la bienvenida a diplomáticos iraníes y recibió al grupo palestino Hamás.
Хамас, соперник Палестинской автономии в Газе, несомненно попытается помешать усилиям Аббаса. Es indudable que Hamas, el rival de la Autoridad Palestina en Gaza, procurará empequeñecer el intento de Abbas.
На палестинской и израильской "Улице Сезам" провал совместного предприятия был настоящим успехом: En el caso del Barrio Sésamo de Palestina e Israel, el no poder llevar a cabo esta iniciativa conjunta fue en realidad un éxito:
В результате палестинское сообщество на оккупированных территориях всегда подчинялось главенству Палестинской диаспоры. Como resultado, la comunidad palestina en los territorios ocupados siempre se mostró servil a la primacía de la diáspora palestina.
Нельзя отрицать разрушительного эффекта новой палестинской политики на положение Израиля на международной арене. No se pueden negar los efectos devastadores de la nueva estrategia palestina sobre la reputación internacional de Israel.
Таким образом, европейская политика заключалась в одновременном обольщении Израиля и подкупе Палестинской автономии. Así, la política europea giró al mismo tiempo en torno a seducir a Israel y sobornar a la Autoridad Palestina.
Поддержка Хамасом палестинской государственности в границах 1967 года приведет к косвенному признанию Израиля. Si Hamas apoyara la creación de un Estado palestino dentro de las fronteras de 1967, eso significaría al menos un reconocimiento indirecto de Israel.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.