Beispiele für die Verwendung von "Племя" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle114 tribu108 andere Übersetzungen6
Знаете, племя пиратов очень интересно. Saben, la tribu de los piratas es fascinante.
Племя может быть клубом, кланом или нацией. La tribu puede ser un club, un clan o una nación.
Подпиши бумагу или твое племя останется без еды. Firmen el papel o no hay comida para su tribu.
Соединяя племя людей, которые отчаянно хотят быть на связи друг с другом. Mediante la conexión de una tribu de personas que quieren desesperadamente conectarse entre sí.
И было это конкретное племя, которое очень боялось другого племени, племени Лухья. Una de las tribus le tenía mucho miedo a otra tribu llamada Luhya.
Было так, что если моё племя было сильнее их племени, я был в безопасности; Sucedía que si mi tribu era más poderosa que otros, yo estaba a salvo;
из группы высокомотивированных но довольно эгоцентричных людей превращается в нечто большее, в племя, осознающее себя как таковое. de un grupo de gente altamente motivada pero individualmente centrada en algo más grande, en una tribu consciente de su propia existencia.
Я говорю об этом не случайно, поскольку очень скоро я буду вынужден зайти на территорию того, что называется племя Уровня Два. Y la razón por lo que es relevante es porque muy pronto estaré caminando a lo que llamamos una tribu Etapa 2.
Разные другие общины в Северной Америке - анимисты, некоторые христиане и даже одно еврейское племя в Северной Африке известны практикой женского обрезания. Pero también las comunidades no musulmanas del norte de África -animistas, incluso algunos cristianos, e incluso una tribu judía del norte de África- se sabe que practican la circuncisión femenina.
Действительно, он утверждает, что русские "не граждане, а, скорее, своего рода племя" и что маловероятно, что архаичный характер русского общества изменится до 2050 года. En efecto, indica que los rusos "no son ciudadanos, sino más bien una especie de tribu", y que es poco probable que el carácter arcaico de la sociedad rusa cambie antes de 2050.
А ответ на этот вопрос, как мне кажется, можно найти в Медных Каньонах Мексики, где в отшельничестве и вдали от цивилизации живет племя - индейцев Тараумара. Y creo que podemos encontrar la respuesta en las Barrancas del Cobre en México, donde vive una tribu solitaria, los tarahumara.
Угнетенное племя "Ostjuden", обездоленных иммигрантов из разрушенных общин Восточной Европы, всего за два поколения преобразовалось из богобоязненных сапожников, портных и блуждающих торговцев в сообщество писателей, философов, ученых и олигархов. Una tribu oprimida de Ostjuden, inmigrantes pobres procedentes de las destrozadas comunidades de la Europa oriental, se transformó en tan sólo dos generaciones de zapateros, sastres y vendedores ambulantes temerosos de Dios en una comunidad de escritores, filósofos, científicos y magnates.
Если вы можете найти способ взять племя, членом которого вы являетесь и подтолкнуть его вперед по всем этим уровням племенной эволюции к тому, что мы зовем Уровень Пять, который является вершиной. Si pueden encontrar la manera de tomar las tribus a las que pertenecen y empujarlas hacia adelante a través de estas etapas tribales a lo que llamamos Etapa 5, la cual es la cima de la montaña.
Все вы являетесь членами племен. Todos ustedes son miembros de una tribu.
Я называю это идеей племен. Yo la llamo la idea de las tribus.
Любопытны к людям в племени. Curiosidad sobre la gente en la tribu.
Каждый из вас член племени. Todos ustedes son miembros de estas tribus.
А вожди племен могут это устроить. Y los líderes de la tribu pueden hacer eso.
все мы формируем племена, буквально все. todos formamos tribus, todos.
Это классическая встреча племени Уровня Три. Esa es una reunión de tribu de Etapa 3.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.