Beispiele für die Verwendung von "Подумаем" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle578 pensar540 creer17 pensarse11 andere Übersetzungen10
Давайте немного подумаем о данных. Pensemos un poco sobre los datos.
Давайте подумаем об этом эксперименте минутку. Piensen en el experimento por un momento.
давайте подумаем об этической стороне вопроса. Pensemos en tu legado ético.
Подумаем об этом беспредельном звуке формирующейся вселенной. Pensemos en el sonido inmenso de la formación del Universo.
Давайте-ка на секунду подумаем о десяти. Vamos a pensar en el 10 por un segundo.
Давайте подумаем над тем, что в действительности происходит. Pensemos en lo que realmente sucede.
И последнее, давайте подумаем, как мы тестируем интеллект. Y finalmente, pensemos acerca de cómo probamos la inteligencia.
Давай подумаем, что может произойти в худшем случае. Pensemos en lo peor que podría pasar.
Подумаем, какие уроки мы преподаем бедным развивающимся странам. Pensemos en las lecciones que obtienen los países pobres en desarrollo.
Давайте подумаем, сколько мы платим, чтобы субсидировать рыболовство. Bueno, pensemos cuánto estamos pagando ahora para subvencionar la pesca:
Давайте подумаем и о других областях, например, о здоровье. Pensemos en algunos otros ámbitos como ser la salud.
Так что давайте подумаем - у нас проблема, нам нужна перезагрузка. Así que pensemos, tenemos un problema, debemos comenzar de nuevo.
Давайте подумаем о том, что наука считает самым вероятным исходом. Pero piensen en lo que nos dice la ciencia que probablemente ocurra.
Теперь как бы сделаем скачок и подумаем о формировании вселенной. Entonces, demos un salto para pensar en la formación del Universo.
Я думаю это верно, если мы подумаем об, как бы. Creo que esto es especialmente cierto si pensamos acerca de.
Давайте подумаем, что бы было, если бы они захотели это прорепетировать? Quisiera pensar que si así sucedió, probablemente debieron hacer varios ensayos.
Давайте теперь подумаем о том, какое значение это может иметь для человека. Cambiemos ahora y pensemos en el potencial para impactos humanos.
И если мы об этом подумаем - дайте, я покажу картинку - волокна представляют уязвимость. [hair, NT] Si pensamos en eso -permítanme graficarlo- las fibras representan vulnerabilidad.
И мы подумаем об этом, когда посмотрим на картину мира в 1858 году. Y pensemos en ello cuando veamos esta amplia imagen del mundo en 1858.
Давайте подумаем о заболевании которое затрагивает - довольно редком, оно затрагивает одного человека из 10000. Así que pensemos en una enfermedad que afecta - es bastante rara, afecta a una persona de cada 10,000.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.