Beispiele für die Verwendung von "Позади" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle97 detrás23 andere Übersetzungen74
Но некоторые страны остались позади. Pero algunos países quedan rezagados en este área de aquí.
И позади остался лишь пух. Nada está allí y nadie te espera.
а югославские войны уже позади. y las guerras de Yugoslavia son cosa del pasado.
Логика позади разграничения была абсолютно очевидной: La lógica en que se basaba la separación era absolutamente clara:
Годы зависимого положения шиитов остались позади. Los años de sumisión chiíta han llegado a su fin.
Конечно, кризис еще не остался позади. Por supuesto, la crisis no se ha superado.
Первая версия, позади, это STriDER I. La primera versión, al fondo, se llama STriDER I.
Эти риски - в основном остались позади. Los riesgos están más bien del lado negativo.
и всё самое сложное уже позади. Y todos los tramos difíciles están de hecho abajo de él.
Мы ставим ее позади этого телевизора. Ponemos uno en la parte de atrás de este televisor.
Я считаю, что они остаются далеко позади. Me temo que se están quedando bastante atrás.
Это изображение позади, это три часа утра. Esta foto se tomó a las tres de la madrugada.
А позади вам видна сетка, типа паутины. Y en la parte de atrás pueden ver un patrón de telaraña.
Это столетнее прошлое, все остальные страны остаются позади. Y esto es hace 100 años, donde el resto del mundo se queda atrás.
а позади высится вулкан с ледниками на вершине. Hay un volcán atrás que tiene glaciares en la cima.
Не стоит делать вид, что опасность войны позади. Es equivocado aparentar que el riesgo de la guerra está superado.
Мы не можем позволить себе оставить Рома позади. No nos podemos permitir dejar a los romá en el camino.
Темная материя сгущается, а обыкновенная материя собирается позади. Y pueden ver como la materia oscura se agruma, y la materia ordinaria solo la sigue.
Разделение Европы холодной войной далеко и окончательно позади. La división de Europa de la Guerra Fría se ha acabado definitivamente.
И мы оставляем разрушение позади и вокруг себя. Y si miras tras de ti, todo es destrucción.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.