Beispiele für die Verwendung von "Поразительные" im Russischen mit Übersetzung "asombroso"

<>
Он отдавал поразительные приказы солдатам, отправляющимся на подавление Ихэтуаньского восстания в Китае: Dio órdenes asombrosas a los soldados que partían para reprimir la Rebelión Boxer en China:
Если такие улучшения производительности труда продолжатся и в дальнейшем, это откроет поразительные перспективы: Si esas mejoras en la productividad continúan efectivamente, las perspectivas que se abrirán serán asombrosas:
За несколько минут я продемонстрирую Вам поразительные результаты измерений, которые свидетельствуют, что на Марсе возможна жизнь. Voy a mostrarles en pocos minutos algunas mediciones asombrosas que sugieren que podría haber vida en Marte.
Они нас используют для выкачивания ресурсов для того, чтобы производить еще больше компьютеров, и поразительные технологические новинки, о которых нам рассказывают на TED. Nos están utilizando para acabar con los recursos del planeta para producir más computadores, y más de estas cosas asombrosas que escuchamos aquí en TED.
Итак, этот комикс - не такое уж преувеличение, потому что исследования идентичных близнецов, разделенных при рождении и затем тестируемых во взрослом возрасте, показывают, что у них наблюдаются поразительные совпадения. La caricatura no es tan exagerada, pues estudios de gemelos idénticos separados al nacer y evaluados de adultos muestran que tienen asombrosas similitudes.
Это так поразительно и волнующе. Es asombroso, es excitante.
Поразительно, что сделали некоторые люди. Es un poco asombroso lo que hicieron algunas personas.
А вот ещё поразительный факт. Esta información es también asombrosa.
Вот, что делает это поразительным. Esto es lo que lo hace tan asombroso.
Детализация, которую можно получить сегодня, поразительна. El detalle que puede obtenerse hoy es muy asombroso.
Ответы китайских и индийских участников были поразительны. Las respuestas de los participantes chinos e indios fueron asombrosas.
Воздействие обучающего пространства было поразительным и неожиданным. El impacto del paisaje educativo ha sido bastante sorprendente y asombroso.
Краткосрочные ставки процента находятся на поразительно низком уровне: Las tasas de interés a corto plazo son asombrosamente bajas:
Это очевидно, но поразительно то, что пациент затем говорит: Esto es obvio, pero lo asombroso es cuando el paciente dice:
Оба предмета идентичной формы и размера, и поразительно схожи. Los dos son exactamente del mismo tamaño y forma, asombrosamente similares.
Исполнение простейшего правила, указанного внизу, даёт настолько поразительную вещь. Tan solo estamos siguiendo esta regla aquí debajo, pero estamos generando todo este material asombroso.
Это поразительная история о том, как все вдруг начали чувствовать сопричастность. Fue una historia asombrosa - cómo todos empezaron a sentirse dueños.
Поразительно, что можно услышать от людей, которые знают, чем история закончилась. Es asombroso lo que la gente dice cuando saben cómo terminó la historia.
И что еще поразительно, 22% признались, что скрыли бы факт выкидыша от супруга. Y, asombrosamente, el 22% dijo que ocultaría un aborto natural a su esposo.
И с этого времени поразительное количество нововведений так или иначе связано с кофейнями. Y asombrosamente muchas innovaciones de ese periodo tienen un café en alguna parte de sus historias.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.