Beispiele für die Verwendung von "Похоже" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle835 similar176 parecido46 probable33 andere Übersetzungen580
Похоже, у неё болит голова. Parece que ella tiene dolor de cabeza.
Похоже, репрессивные методы не работают; Parece que la represión no funciona:
Похоже, у неё много друзей. Parece que ella tiene muchos amigos.
Похоже, что магазин сегодня закрыт. Parece que la tienda está cerrada hoy.
Но, похоже, далеко он не продвинется. Pero no parece que pueda llegar demasiado lejos.
"Похоже, у нас есть кое-что. "Parece que tenemos un problema.
И, похоже, каждый знал подобную историю. En serio les digo, parece que todo el mundo tiene su historia.
Похоже, что рак это прямой результат травмы. Parece que el cáncer es el resultado directo de una lesión.
Но эти новшества, похоже, широко не распространились. Pero no parece que se propagaran esas innovaciones.
Похоже, с тех пор мы ушли недалеко Parece que no hemos progresado demasiado.
Похоже, что оно помогает, но каким образом? Parece que funciona, pero ¿cómo?
Так что, похоже, дофамин ассоциирован со стереотипированием. Parece que la dopamina es el fármaco asociado con la patronicidad.
Тем более что похоже, эти отношения ужасны. Porque parece que hay un problema.
Похоже, что по этому вопросу основное соглашение достигнуто. En este punto parece que se ha alcanzado un acuerdo básico.
Одним словом, похоже, что период Рейгана-Тэтчер закончился. En una palabra, parece que el período Reagan-Thatcher terminó.
Действительно, похоже, что мир является свидетелем тройного конфликта. De hecho, parece que el mundo es testigo de un triple conflicto.
И похоже, что у них были развиты лингвистические навыки. Y parece que probablemente tenían habilidades lingüísticas.
Централизация, которой так опасается Уолл-стрит, похоже, обошла стороной. Parece que se evitó la temida implosión de Wall Street.
А в МБРР, похоже, и вовсе ничего не происходит. En el Banco Mundial parece que nada está sucediendo en absoluto.
Похоже, что люди отождествляют вероисповедание человека и его верования. Parece que ahora se equipara la fe religiosa con creer en cosas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.