Beispiele für die Verwendung von "Поэты" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle68 poeta68
Поэты не могут жить без любви. Los poetas no pueden vivir sin amor.
Это поэты, философы, фотографы и кинематографисты. Son poetas, filósofos, fotógrafos, cineastas.
И выступавшие поэты поддталкивали меня также делиться своими историями. Y los poetas que representaban me alentaban a compartir también mis historias.
Поэты, как и другие творцы, манипулируют этими интуитивными понятиями. Y los poetas, como otros artistas, juegan con estos entendimientos intuitivos.
Кроме того, где, как вы думаете, живут философы, поэты, гуру? Al fin y al cabo, ¿dónde nos imaginamos que viven los filósofos, los poetas y los gurúes?
И как описывают поэты и писатели, мы, думаю, сможем увидеть эту чудесную открытость, совершенную и абсолютную открытость детского сознания. Como lo describieron poetas y escritores vamos a poder ver, creo, esa apertura maravillosa, total y absoluta apertura de la mente infantil.
И то, что мы изучаем прольет свет на то, что романтические писатели и поэты описывают как "божественную открытость" детского мышления. Y lo que hemos aprendido va a esclarecer un poco lo que poetas y escritores románticos describieron como la "apertura celestial" de la mente infantil.
В то время как люди, продающие более возвышенные вещи - психологи, поэты - действуют в одиночку, поэтому и не обладают никакой силой, никакой мощью. Mientras que las personas que nos venden las cosas elevadas -terapeutas, poetas- están a su suerte, no tienen poder, no tienen fuerza.
Я так и делала и каждую неделю стояла в изумнении когда эти блестящие, взрослые поэты смеялись со мной, выражали свою симпатию, аплодировали мне и говорили, "Эй, я тоже это прочувствовал." Así lo hice y me sorprendía cada semana cuando estos brillantes poetas adultos se reían conmigo y simpatizaban y aplaudiéndome me decían, "Hey, yo también siento eso".
Осама бен Ладен - поэт террора Osama bin Laden, poeta del terror
Он не поэт, а писатель. Él no es poeta, sino novelista.
В душе поэта - конфликт слов. En la mente de un poeta hay un conflicto de palabras.
Китай имеет много великих поэтов, China tiene grandes poetas.
Я хотел бы быть поэтом. Me gustaría ser poeta.
Поэт, например, описывает его вот так. Por ejemplo, un poeta lo describe de esta manera.
И представим вам несколько других поэтов. He aquí una vista previa de algunos poetas.
Как сказал поэт семнадцатого века Джон Донн: Como dijo el poeta del siglo XVII John Donne, "no preguntes por quién doblan las campanas.
Может, его жгучее укусы сделали меня поэтом? ¿Pudo su ardiente amargura haberme transformado en poeta?
Как сказал поэт Карл Сэндберг в 1961 году: Como dijo el poeta Carl Sandburg en 1961:
Тюдор был придворным поэтом экс-диктатора Николая Чаушеску. Tudor fue el poeta cortesano del ex dictador Nicolae Ceausescu.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.