Sentence examples of "Предположим" in Russian

<>
Предположим, курс рупии начинает падать. Supongamos, entonces, que la tasa de cambio de la Rupia empieza a caer.
Предположим, что это клетка бактерии. Se supone que esto es mi celula bacteriana.
а другой, предположим, очень хорошо владеет. Y supongamos que la otra tiene habilidades para el lenguaje.
Предположим вы хотите создать стиральный порошок. Supongamos que se desea hacer un detergente.
Предположим, что марсианские ученые прибыли на Землю. Supongan que científicos marcianos vinieran a la Tierra.
Предположим, банк располагает активами с большим сроком погашения. Supongamos que tiene activos con vencimiento a largo plazo y valor nominal de 1.2 mil millones de dólares, pero cuyo valor económico actual es de sólo mil millones.
Но предположим, что англичане начали бомбить Буэнос-Айрес. Pero supongamos que los británicos bombardeaban Buenos Aires.
Предположим, что наши технологии для нахождения коннектомов действительно работают. Supongamos que las tecnologías para hallar conectomas funcionan.
Предположим, что правительство распределит дополнительные наличные средства среди граждан. Supongamos que el gobierno distribuye el dinero adicional a sus ciudadanos.
Предположим, мы удвоили количество участников с пяти до 10. Supongamos que doblamos el numero de influencias de 5 a 10.
Предположим, что перед вами заварочный чайник с горячей водой. Supongamos que vemos una tetera y la tetera está llena de agua caliente.
"Да, парадигма не верна, но предположим, она была бы верна." "Sí, está mal, pero suponiendo que esté bien."
Предположим, житель Нью-Йорка приобретает акции на фондовой бирже Мумбаи. Supongamos que un neoyorquino compra acciones en el Mercado Accionario de Mumbai.
Предположим, Вы начинаете с десяти тысяч особей в возрасте одного года. Supongamos que comencemos con diez mil especímenes de un año de edad.
Но предположим, что Китай действительно резко переоценил свою валюту, скажем на 40%. Pero supongamos que China revalúa su moneda marcadamente, digamos un 40%.
Предположим, что вы обеспокоены тем, что африканские дети умирают от предотвращаемых заболеваний. Supongamos que estamos preocupados porque los niños en África mueren por enfermedades que se pueden prevenir.
Предположим, что макроэкономическая нестабильность является связывающим ограничением в какой-то конкретной экономике. Supongamos, por ejemplo, que identificamos la inestabilidad macroeconómica como la restricción limitante en una economía en particular.
И предположим, что у них совсем другие органы чувств, и так далее. Y supongan que tienen, digamos, muy diferentes aparatos sensoriales, etc.
Предположим, что продавец лучше осведомлён о качестве товара, чем покупатель, или наоборот. Supongamos que el vendedor de un producto conoce más sobre su calidad que el comprador, o viceversa.
Предположим, я попрошу их связаться с духом моего покойного тестя, как пример. Supongamos que les pido que contacten con espíritu de mi suegro que ha muerto, por poner un ejemplo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.