Beispiele für die Verwendung von "Прошлое" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1837 pasado1631 último129 antecedente8 andere Übersetzungen69
она послала меня в прошлое. Y me hizo recordar.
Я могу привести вас в прошлое. Puedo llevarte de regreso.
Право на равенство, прошлое и настоящее El derecho a la igualdad, entonces y ahora
Его корни уходят в далекое прошлое. Su origen se remonta mucho tiempo atrás.
Позвольте мне вернуться в недалёкое прошлое. Retrocedamos en el tiempo.
осязают прошлое, прикасаясь к камням, отшлифованным дождями, lo tocan en las piedras pulidas por la lluvia.
Но сперва придется отступить немного в прошлое. Pero antes tendré que dar marcha atrás un poco.
И возвращаясь в прошлое, я вспоминаю отца. Me acordé de mi padre.
Старые модели понимания экономики ушли в прошлое. Los antiguos modelos sobre cómo entender la economía ya tuvieron su cuarto de hora.
Это столетнее прошлое, все остальные страны остаются позади. Y esto es hace 100 años, donde el resto del mundo se queda atrás.
Старые Нидерланды, по-видимому, безвозвратно ушли в прошлое. Parece que la vieja Holanda ha dejado de existir y nunca regresará.
Что ж, позвольте мне ненадолго заглянуть в прошлое. Así que permítanme retroceder un poco.
Это беспристрастная оценка веков, давно ушедших в прошлое. Puede alcanzar milenios que han estado enterrados, y devolverlos con un valor justo e inesperado.
Талибану нельзя вновь позволить вернуть Афганистан в прошлое. No se debe permitir que los talibanes vuelvan a bombardear Afganistán en el futuro.
Использовать науку, чтобы заглянуть в прошлое и спросить: Usar la ciencia para buscar hacia atrás y preguntarse:
Оглядываясь в прошлое, я ни о чем не сожалею. En retrospectiva, no lamento nada.
Но вот гриб, чьё прошлое является его сущей основой. Aquí tenemos un hongo que ya pasó su época dorada.
Оглядываясь на прошлое, возможно, дурацкие вопросы, но вроде таких: Retrospectivamente, es probable que fueran preguntas tontas, del estilo:
Если взглянуть в прошлое, то вы увидите, что стало причиной. Si observan dentro del contexto de la historia pueden comprender lo que esto está provocando.
Многие приемные родители хотят стереть из памяти ребенка его прошлое. Ahora, muchos padres cuando adoptan quieren borrar la historia de sus hijos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.