Beispiele für die Verwendung von "Прямая" im Russischen

<>
Это прямая замена планирования координированием. Eso es un reemplazo completo de la planificación por coordinación.
Прямая конфронтация на вершине мира Cara a cara en la cima del mundo
Сейчас начнется прямая трансляция с Каракаса Ahora vamos en vivo a Caracas.
Вертикальная прямая это показатель "счастливые годы жизни". Hacia arriba, en vertical, hay una métrica llamada "años de vida feliz".
Связь между жизнью и радиоактивными ядрами - самая прямая. Hay una clara conexión entre vida y núcleo radioactivo.
Между военными возможностями и политическим доверием существует прямая взаимосвязь. Son sinónomo de credibilidad política.
и это прямая противоположность тому, что происходит в обычной школе. Precisamente lo contrario de lo que plantea nuestro sistema educativo formal.
Вот у нас есть прямая и точка за пределами этой прямой. Así que tenemos una línea y un punto fuera de la línea.
Они поняли, что есть обобщённая концепция прямоты, она называется геодезическая прямая. Comprendieron que hay un concepto generalizado de rectitud llamado geodésica.
Это прямая противоположность тому, как работают страх, ужас и паника, все шоковые реакции. Es exactamente lo contrario a la manera en la que operan el enojo, el miedo y el pánico, son respuestas de huye o pelea.
Казалось бы, процесс не должен поддаваться расчётам, однако результат этого хаотичного процесса - очень ровная прямая. Creerían que esto sería un proceso muy errático, y tienen un muy suave resultado de este proceso caótico.
"Я считаю, что обеспечивать соблюдение закона до тех пор, пока он не изменится - наша прямая обязанность", - говорит он. "No considero que esté perdiendo el tiempo al seguir haciendo cumplir la ley hasta que ésta cambie", afirmó.
Горизонтальная прямая это "Экологический след" т.е. показатель того, сколько ресурсов мы используем и сколько давления оказываем на планету. En el eje horizontal, en la gráfica, vemos la "huella ecológica", que se refiere a los recursos que usamos y de la presión que ejercemos sobre el planeta.
Но если американская рецессия будет продолжительной и глубокой, результатом может быть прямая рецессия в некоторых странах (Великобритания, Испания, Ирландия, Италия и Япония) и даже финансовые кризисы в уязвимых экономических системах с развивающейся рыночной экономикой. Pero si es larga y severa, el resultado podría ser la recesión abierta en algunos países (Inglaterra, España, Irlanda, Italia y Japón) e incluso crisis financieras en las economías vulnerables de los mercados emergentes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.