Beispiele für die Verwendung von "Различия" im Russischen

<>
Подобные различия не являются необходимыми. Estas disparidades son innecesarias.
Однако есть и другие различия. Pero hay algo más.
И я обнаружила два различия. Y me di cuenta que esta vez había 2 cosas diferentes.
Языковые различия замедляют обмен технологиями. Disminuyen el movimiento de las tecnologías.
Изобилие международного капитала также создаёт различия. También una abundancia de capital internacional está influyendo.
Это придает тонкие видовые различия этим языкам. Lo que esto hace es dar exquisitas características por especie a estos idiomas.
Нет никакого структурного различия между ними и их конкурентами. No hay nada que los distinga, estructuralmente, de sus competidores.
В силу американской внутренней политики такие различия существовали всегда. Siempre han existido estas disparidades debido a la política interior estadounidense.
Поэтому они должны были сделать четкие различия между этими машинами. Así que tienen que discriminar estos productos.
Еврооблигации не смогут устранить различия в конкурентоспособности, что вызывает большее беспокойство. Más preocupante es que los eurobonos no eliminarían las divergencias en competitividad.
Все они имели это повреждение, но у каждого были и небольшие различия. Así que hay un patrón que compartían todos, pero también eran un poco diferentes entre ellos.
Таким образом, значительные различия в экономическом статусе хозяйств существовали внутри каждой касты. Por ello, la situación económica de los hogares variaba mucho al interior de cada casta.
Различия между видами клеток определяются комбинацией активных генов в каждой отдельной клетке. Lo que hace a un tipo de células distinto de otro es la combinación de genes que están activos en cada célula.
Если что-то и произошло, то только то, что эти различия сократились. Si acaso sucedió algo, es que esas brechas se estrecharon y empezaron a revertirse.
Сторонники этой точки зрения заявляют, что культурные различия - это только поверхностные явления. Los partidarios de este punto de vista argumentan que la variación cultural no es más que el juego superficial de las apariencias.
И если я также посмотрю на Индию, здесь различия другого типа, в Индии. Y si miramos también a India, tenemos otro tipo de inequidad, actualmente, en India.
действительно вредные различия не выживают достаточно долго, чтобы проявиться где бы то ни было. los verdaderamente nocivos no sobreviven lo suficiente como para manifestarse.
Если приглядеться, то спустя некоторое время можно распознать различия в этих двух случаях невооружённым глазом. Para que luego el ojo pueda distinguir estas dos correctamente.
Такие изменения сильнее всего затрагивают наиболее бедное население, а глобальные тенденции маскируют глубоко региональные различия. Los más pobres son los más afectados por estos cambios y las tendencias globales encubren profundas disparidades regionales.
Они могут видеть различия, правда недостаточно четко и с опозданием, между макроэкономическими условиями в различных странах. Saben distinguir, aun imperfecta y tardíamente, entre las condiciones macroeconómicas de los diversos países.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.