Beispiele für die Verwendung von "Ранее" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle436 antes118 anteriormente38 andere Übersetzungen280
Ранее уже приводились аналогичные аргументы. Recientemente, se han formulado argumentos similares.
Ранее стеснительность была страхом отвержения. La antigua timidez era miedo al rechazo.
Оба они ранее являлись прагматиками. Con anterioridad, ambos habían sido hombres pragmáticos.
Английский рассматривался ранее как язык империалистов. El inglés era visto como el idioma de los imperialistas.
"Почему данный препарат ранее получил одобрение?" "¿Por qué se autorizó ese medicamento para empezar?"
Я повторю уже сказанное мною ранее. Me quedo con mi planteo original.
Май был жарким как никогда ранее. Este mayo fue el más cálido de la historia.
Чаушеску никогда ранее не слышал ничего похожего. Ceausescu nunca había oído nada igual.
Ее культурные проявления также оказались невиданными ранее. Sus manifestaciones culturales también parecían ser novedosas.
Ранее никто даже не заглядывал внутрь обломков. Nunca nadie había visto los restos del naufragio por dentro.
Многие из них никогда не публиковались ранее, Y son, muchos de ellos, son inéditos.
Ранее путь к членству определяло Соглашение о присоединении. En el pasado, se preparaba la vía hacia el ingreso con acuerdos de asociación.
Иностранные инвеститоры репатриируют свои средства в невиданных ранее масштабах. Los inversionistas extranjeros están repatriando sus capitales a una escala que no tiene precedentes.
Ранее правительство обвиняло в экономических проблемах страны глобальный спад. Con anterioridad, el gobierno culpaba a la desaceleración global por los problemas económicos del país.
Это не совсем то, чего мы не знали ранее. Eso no necesariamente es algo que ya no conociéramos.
отстранились от своих же обязательств, сделанных несколькими месяцами ранее. dio marcha atrás a los compromisos de hace apenas unos meses.
(Обвинения в изнасиловании были сняты ранее по непонятным причинам.) (El cargo de violación, por alguna extraña razón, ya había sido anulado.)
Каждый день опознаются ранее неопознанные тела, и совершается надлежащее погребение. Cada día es posible determinar los nombres de más cuerpos anónimos y se les puede dar una sepultura decente.
И вот наследие от тех систем, что мы делали ранее: Y el legado de esto es un sistema que estábamos diseñando.
Давайте вернёмся к тем вопросам, которые я вам показывал ранее. Volvamos a las preguntas que les planteaba hace un momento.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.