Beispiele für die Verwendung von "Раса" im Russischen mit Übersetzung "raza"

<>
Übersetzungen: alle75 raza71 andere Übersetzungen4
Раса и американская предвыборная борьба за пост президента La raza y la carrera presidencial de Estados Unidos
Влияла ли раса кандидата на Ваш сегодняшний выбор? A la hora de decidir su voto para presidente hoy, ¿ha sido la raza del candidato un factor?
Иными словами, раса не имеет биологического или научного основания. En otras palabras, la raza no se basa en hechos biológicos o científicos.
Красный цвет - это, конечно, Революция, а черный - угнетенная раса. El rojo de la Revolución, naturalmente, y el negro de la raza oprimida.
В США класс и раса частично наслаиваются друг на друга. La clase y la raza se superponen en los Estados Unidos.
Но раса или религия в обычном их понятии не важны. Sin embargo, no es esencial una raza o religión en común.
А раса - это необоснованное понятие, изобретенное нами вследствие страха и невежества. Y la raza es un concepto ilegítimo que hemos creado nosotros mismos basado en el temor y la ignorancia.
Вместо этого раса и каста остаются такими же могущественными, как всегда. En lugar de eso, las razas y las castas siguen tan fuertes como siempre.
Что касается биологического разнообразия, то наиболее важным видом, которому сегодня грозит исчезновение, является человеческая раса. En cuanto a la biodiversidad, la especie que está en mayor peligro de extinción hoy en día es la raza humana.
Это не жестокость и не война, это не раса и не пол, не марксизм, не нацизм. Ni la violencia, la guerra, la raza, los sexos Ni la violencia, la guerra, la raza, los sexos ni el marxismo ni el nazismo.
Раса, класс, пол, способность - все эти вещи присоединяются к нашему опыту того, что означает быть женщиной. La raza, la clase, el género, la habilidad, todas se integran en nuestra experiencia de lo que significa ser mujer.
Национальная принадлежность относится к таким вырождающимся понятиям, абстракциям и клише, как раса, класс и другие идеологические порождения. Sin duda, las identidades nacionales son ante todo abstracciones empobrecedoras, clichés, como las razas, las clases y otras creaciones ideológicas.
Он приказал Министерству Образования пересмотреть школьные учебники, чтобы протолкнуть идею о том, что тайваньский народ в корне отличался от китайского, фактически другая раса. Ordenó que el ministerio de educación revisara los textos escolares para promover la idea de que el pueblo taiwanés era fundamentalmente distinto, prácticamente una raza diferente a los chinos.
К сожалению, раса и класс - слишком надежные индикаторы, показывающие, где можно найти что-то хорошее, вроде парков и деревьев, а где - нечто неприглядное, например электростанции и мусороперерабатывающие предприятия. Lamentablemente, las razas y las clases son indicadores confiables de dónde encontrar lo bueno, como parques y árboles, y dónde encontrar lo malo, como plantas nucleares y basureros.
Нам сложно говорить о расе. Nos cuesta trabajo hablar de razas.
Мы полагаем, что всё дело в расе. Pensamos que es una cuestión de raza.
Понятие расы является культурным, а не генетическим. El concepto de raza es cultural, no genético.
Играют люди любой национальности, расы, цвета кожи, вероисповедания. de cualquier nacionalidad, raza, color, religión, es algo universal.
Я говорю о расе и о праве на убийство. Hablo de raza y de este asunto de si merecemos matar.
возмущёнными нашим разговором о расе, о бедности, о неравенстве. Todos furiosos porque hablábamos de razas, porque hablábamos de pobreza, porque hablábamos de desigualdad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.