Beispiele für die Verwendung von "Расходы" im Russischen mit Übersetzung "gasto"

<>
Социальные расходы должны служить нуждающимся. El gasto público debe estar dirigido a los sectores más necesitados.
Мы должны урезать наши расходы. Tenemos que cortar nuestros gastos.
Штаты и населенные пункты сокращают расходы. Los estados y las localidades están recortando los gastos.
Затраты будут включать разовые расходы на мигрантов: Los costos incluirían gastos ocasionales para los migrantes:
нужно или сократить расходы или повысить налоги. se deben recortar los gastos o aumentar los impuestos.
Действительно, расходы на образование не нужно урезать. De hecho, no, el gasto en educación no debe recortarse.
Как и ожидалось, потребительские расходы резко сократились. Como se esperaba, el gasto de los consumidores esta cayendo también.
И это, по существу, наши основные расходы. Y ese es nuestro gasto principal.
И расходы на оборону оказались самой легкой добычей. Los gastos en defensa están resultando los blancos más fáciles.
Все остальные расходы "покрывает тот, кто их понес": Todos los demás gastos "caen donde caen":
а финансовый беспорядок не повлияет на инвестиционные расходы. y el gasto de inversión no se verá afectado por los desórdenes financieros.
Экспортеры нефти должны еще больше увеличить финансовые расходы; Los exportadores de petróleo deben aumentar más el gasto fiscal;
Это единственный регион мира, где военные расходы уменьшаются. Es la única región del mundo donde los gastos militares se están reduciendo.
Финансовые бумы предоставляют обеспечение, поддерживающее финансируемые долгами расходы. Los auges financieros ofrecen garantías que apoyan el gasto financiado con deuda.
Военные расходы США одинаково впечатляют и в международной перспективе. El gasto militar de los EE.UU. es igualmente excepcional, si lo consideramos desde una perspectiva internacional.
Расходы на кампанию мне по сути покроет сенаторская зарплата. Los gastos de la campaña cubren en esencia lo que recibiré en concepto de sueldo de senador.
Правительственные расходы тоже могут помочь, но их роль ограничена. El gasto de los gobiernos también puede ayudar, pero su papel es limitado.
Мы верим, что ценностно-ориентированные расходы сделают капитализм лучше. Así que, creemos que el gasto basado en calidad optimizará el capitalismo.
Они просят правительство сокращать расходы, пока их экономика остается уязвимой. Piden a los gobiernos que disminuyan su gasto mientras sus economías aún son vulnerables.
Рекомендация МВФ - сократить правительственные расходы и увеличить налоги - углубит кризис. Los consejos del FMI -recortar el gasto gubernamental y elevar los impuestos- provocarán que la crisis se agudice.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.