Beispiele für die Verwendung von "Розовой" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle32 rosa17 rosado15
с головой таксы, телом охотничьей собаки, может, немного розовой шерсти и давайте сделаем ее светящейся в темноте." Quiero que tenga la cabeza de un dachshund, el cuerpo de un retriever, quizá algo de piel rosa y que brille en la oscuridad".
То же самое мы сделали с розовой системой. Hemos hecho lo mismo con el sistema rosado.
Начиная с революции "Сила народа", свергшей Фердинанда Маркоса на Филиппинах в 1986 году, и до попытки переворота, предпринятой Борисом Ельциным против Михаила Горбачева в августе 1991, а также Розовой, Оранжевой и Кедровой революций диктаторов заставляли признать поражение, когда достаточное количество людей противостояло им. Desde la revolución del "poder del pueblo" que derrocó a Ferdinand Marcos en las Filipinas en 1986 hasta las "revoluciones rosada, anaranjada y del cedro" de los últimos años, pasando por el desafío de Borís Yeltsin al intento de golpe de Estado contra Mijail Gorbachov de agosto de 1991, se ha obligado a los dictadores a reconocer su derrota cuando el suficiente número de personas les hace frente.
"Это очень элегантный оттенок розового". "Bueno, es un tono de rosa muy elegante."
Зелёный велосипед мне нравится больше, чем розовый. Me gusta más la bicicleta verde que la rosada.
Потом в Грузии произошла "Розовая Революция". Entonces se produjo la "Revolución rosa" de Georgia.
А именно, с белым мехом, голубыми глазами, розовым носом. con pelaje blanco, ojos azul hielo, una nariz rosada.
Вот это свиной грипп, розового цвета. Esto en rosa es la gripe porcina.
А тут у нас, например, 27 розовых квадратов и только одна розовая дуга. O, por ejemplo, aquí tenemos 27 cuadrados rosados y sólo una curva rosada.
Кто та женщина, одетая в розовое? ¿Quién es aquella mujer vestida de rosa?
А тут у нас, например, 27 розовых квадратов и только одна розовая дуга. O, por ejemplo, aquí tenemos 27 cuadrados rosados y sólo una curva rosada.
"Посмотри на их брюшки, они розовые, "Miren sus vientres, rosa.
Не знаю, почему именно розовые фламинго, но, так или иначе, они там, в саду. No sé porqué hay flamencos rosados, pero de todos modos, allí están, en el jardín.
Зелёный - выход, синий - питание, розовый - вход, оранжевый - провод. El verde es la salida, el azul es la corriente, el rosa es la entrada y el de color naranja es el alambre.
На ногах есть вены и потом мои пятки, как бы розовые, знаешь, и ахиллесово сухожилие - оно немножко двигается. Están las venas de los pies, en mis talones está rosado, lo ven, y mi tendón de Aquiles - se mueve un poco.
Вы можете видеть маленький розовый курсор, что движется, представляющий нашу позицию. Pueden ver que el pequeño cursor rosa se mueve, representando nuestra posición.
Или в Googleplex, где, вы знаете, он известен своими волейбольными кортами, есть даже этот огромный скелет динозавра с розовыми фламинго. O como Googleplex que, como ya saben, es famosa por sus canchas de voley playa, e incluso por ese enorme esqueleto de dinosaurio con flamencos rosados encima.
владельцы и управляющие имеют естественное побуждение представлять все в самом розовом свете. los dueños y los administradores tienen un incentivo natural para presentar una imagen tan rosa como sea posible.
Вот эти ярко розовые и красные зоны - отображают те части света, которые получают самый высокий уровень УФ-излучения в течение года. Las areas rosadas y rojas, muy calientes son las partes del mundo que reciben la mayor cantidad de rayos UV al año.
Однажды я была в салоне красоты и пыталась выбрать между двумя светлыми оттенками розового. Y así una vez estaba en un salón de belleza, e intentaba decidir entre dos tonos muy ligeros de rosa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.