Beispiele für die Verwendung von "Романо Проди" im Russischen
Даже президент Европейской комиссии Романо Проди называет его теперь "глупым".
Incluso el presidente de la Comisión Europea, Romano Prodi, ahora lo tacha de "estúpido".
Новшество, введенное комиссией под председательством Романо Проди, оказалось весьма полезным.
Ayudó una innovación introducida por Romano Prodi, Presidente de la actual Comisión.
В итоге правительству Романо Проди приходится ходить в Сенате по лезвию ножа.
El gobierno de Romano Prodi debe actuar con un margen muy pequeño en el Senado.
Коалиционные правительства Ангелы Меркель в Германии и Романо Проди в Италии слабы.
Angela Merkel en Alemania y Romano Prodi en Italia gobiernan mediante débiles gobiernos de coalición.
То решение было одним из последних, принятых Комиссией Романо Проди, членом которой я был.
Esa decisión fue una de las últimas de la Comisión de Romano Prodi, de la cual fui miembro.
Франция была сильным членом старой комиссии, возглавляемой Романо Проди, когда Паскаль Лэми держал торговый портфель.
En la antigua Comisión, encabezada por Romano Prodi, Francia tenía una representación poderosa, con Pascal Lamy en la cartera de Comercio.
Президент Европейской комиссии Романо Проди предложил план с целью усилить исполнительную ветвь власти европейского союза.
El presidente de la Comisión de la Unión Europea, Romano Prodi, propuso un esquema para fortalecer al ejecutivo de la Unión Europea (UE).
Сюда можно отнести недавнюю победу на выборах в Италии левоцентристской коалиции, которую возглавляет Романо Проди.
La reciente elección en Italia de un gobierno de centro-izquierda liderado por Romano Prodi es un caso pertinente.
Это может показаться странным, если принять во внимание антагонизм между Романо Проди и Сильвио Берлускони во время избирательной кампании.
Esto puede parecer extraño, dado el antagonismo entre Romano Prodi y Silvio Berlusconi durante la campaña electoral.
9-10 апреля итальянцы должны сделать выбор между правоцентристским правительством премьер-министра Сильвио Берлускони и левоцентристским блоком, возглавляемым Романо Проди.
El 9 y 10 de abril, los italianos deben elegir entre el gobierno de centro derecha del Primer Ministro Silvio Berlusconi y el bloque de centro izquierda encabezado por Romano Prodi.
Кроме того, несмотря на то, что государственные компании Telecom, Autostrade и Alitalia подвергались чрезвычайно сильному вмешательству правительства Романо Проди, которое вскоре уйдёт в отставку, это не дало им практически ничего.
Por otra parte, mientras las compañías estatales Telecom, Autostrade y Alitalia fueron objeto de una política extremadamente intervencionista implementada por el gobierno saliente de Romano Prodi, es poco lo que pueden mostrar.
Тем временем Италия должна решить, заменит ли осторожный Романо Проди, бывший председателем Европейской комиссии, нынешнего премьер-министра Сильвио Берлускони, который не высказал никакого интереса к реформам и делам Европы.
Mientras tanto, Italia debe decidir si reemplaza al Primer Ministro Silvio Berlusconi, que no ha mostrado interés en la reforma y en los asuntos europeos, con el cauteloso Romano Prodi, ex Presidente de la Comisión Europea.
Ностальгия Марони по лире - это нечто большее, чем открытая (и безответственная) предвыборная уловка итальянской Северной Лиги и попытка отвлечь внимание от обвинения Романо Проди, бывшего президента Европейской комиссии и левоцентристского кандидата на предстоящих выборах, в существующих экономических проблемах в стране.
La nostalgia de Maroni por la lira es poca cosa más que una transparente -e irresponsable- estratagema electoral de la Liga Norte de Italia, un intento de atribuir la responsabilidad por los actuales problemas económicos del país a Romano Prodi, ex Presidente de la Comisión de la UE y candidato de centroizquierda en las próximas elecciones generales.
Бил Клинтон, Тони Блейер, Герхад Шредер, Романо Проди, и даже кое-кто из избранных в пост-коммунистических странах, по-видимому, принадлежат к этому политическому лагерю.
Bill Clinton, Tony Blair, Gerhard Schroeder, Romano Prodi, incluso algunos de quienes resultaron electos en los países poscomunistas parecían pertenecer a este campo político.
В Италии более гибкая система занятости была введена правительством Романо Проди в 1997 году и укрепилась ещё больше так называемым законом Биаджи 2003 года.
En Italia, el gobierno de Prodi introdujo en 1997 una mayor flexibilidad laboral que más adelante se reforzó bajo la llamada ley Biagi de 2003.
Его лидер, Романо Проди, получил небывалую поддержку народа, когда на первых в истории Италии предварительных выборах за него проголосовали четыре миллиона людей.
Su líder, Romano Prodi, obtuvo una extraordinaria aprobación popular cuando más de cuatro millones de personas votaron por él en las primeras primarias de la historia de Italia.
(Но, интересно, что переход власти от Сильвио Берлускони к Романо Проди в Италии имел менее сильный эффект на внешнюю политику Италии, потому что эта страна сильнее зависит от США в вопросах обороны.)
(Pero, curiosamente, el cambio de Silvio Berlusconi a Romano Prodi en Italia está teniendo un efecto menos dramático en la política exterior de Italia debido a la mayor dependencia italiana de Estados Unidos en materia de defensa).
Правительство Романо Проди, которому несмотря ни на что удалось добиться включения Италии в валютный союз Европы, пало три месяца спустя.
El gobierno de Romano Prodi, después de haber logrado contra todos los pronósticos que Italia ingresara a la unión monetaria europea, cayó tres meses después.
Романо Проди, президент комиссариата ООН и бывший премьер министр Италии в ответ на последнее заявление президента Буша сказал, что если кто-то хочет быть мировым лидером, он должен уметь заботиться о всей планете, а не только об американской индустрии.
Mr. Romano Prodi, presidente de la Comisión de la Unión Europea y ex Primer Ministro de Italia, resondió a la más reciente declaración del presidente Bush diciendo que "Si uno quiere ser un líder del mundo, uno tiene que saber como cuidar de la Tierra entera y no sólo de la industria estadounidense".
Помимо всего прочего, Проди столкнётся ещё с одной проблемой.
Como si ello no fuera suficiente, Prodi se enfrentará a otro problema.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung