Beispiele für die Verwendung von "Рудники" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle16 mina13 andere Übersetzungen3
Рудники с редкоземельными элементами можно найти по всему миру. En todo el mundo hay minas de tierras raras.
те из австралийцев, которые критиковали бюджетный дефицит, также критиковали и предложения по увеличению налогов на рудники. algunos de los mismos australianos que han criticado los déficits han criticado también propuestas de aumento de los impuestos a las minas.
Это привело меня в такие места, как Чили - пустыня Атакама в Чили, - в Сибирь, в подземные рудники, в японские Альпы, в Северную Америку, в сердце Антарктиды и даже на Южный полюс. Me llevó de lugares como Chile a Siberia, a minas subterráneas, desde los Alpes Japoneses, desde América del Norte, hasta la Antártida e incluso al Polo Sur.
Это рудник в Зимбабве сейчас на экране. Esta es una mina de Zimbabwe en este momento.
"Ладно, я дам тебе взять воды из рудника". "Bueno, te dejo llevar agua de la mina".
Этот мобильный телефон начал свой путь на примитивном руднике в Восточном Конго. Este teléfono móvil comenzó su camino en una mina artesanal al Este de Congo.
Этот рудник тоже был когда-то самым крупным в мире по добыче меди. De nuevo, alguna vez esta fue la mina de cobre más grande del mundo.
Сначала я покажу вам подземный рудник в Северной Миннесоте, где люди ищут то, что называется тёмной материей. Primero los voy a llevar a una mina subterránea del norte de Minnesota donde están buscando la llamada "materia oscura".
Металлы мы обычно получаем из руды, которую добываем из всё расширяющихся и всё углубляющихся рудников по всему миру. Y los metales se obtienen normalmente de los minerales de las minas que son cada vez más grandes y más profundas en todo el mundo.
А вода мне была нужна потому, что вода, проходящая через рудник, становится как бы кислотной и начинает собирать, растворяя, минералы с рудника. La razón de mi interés por el agua es que la que fluye por las minas se vuelve ácida y empieza a absorber, a disolver los minerales de la mina.
А вода мне была нужна потому, что вода, проходящая через рудник, становится как бы кислотной и начинает собирать, растворяя, минералы с рудника. La razón de mi interés por el agua es que la que fluye por las minas se vuelve ácida y empieza a absorber, a disolver los minerales de la mina.
Он не так меня понял и подумал, что я приду потому, что пытаюсь сделать постер, и поэтому не был готов взять меня на рудник. Él me había oído mal y pensó que yo estaba por hacer un póster [rima con "toaster", NT] y no estaba preparado para llevarme a la mina.
Но тем не менее вода, которую я привез с острова Англси, где находится рудник - в ней было достаточно меди для штырьков моего электрического штепселя. De todos modos, el agua que traje de la isla de Anglesey, donde estaba la mina, contenía suficiente cobre así que pude moldear las clavijas de mi enchufe metálico.
Но есть ещё урановые рудники - они ведь тоже часть потребности. Una zona de amortiguamiento también eso es 17 km2 Tenemos una minería de uranio de la que hay que ocuparse.
Эту кампанию поддержало Британское правительство, а многие нефтедобывающие компании и рудники дали положительные отклики. Contó con el respaldo del Gobierno británico y muchas empresas petroleras y mineras respondieron positivamente.
В результате большая часть цепочки приращения стоимости за ископаемые виды топлива и рудники остается за пределами континента. A consecuencia de ello, la mayor parte de la cadena de valor correspondiente a los sectores de los combustibles fósiles y la minería sigue estando fuera del continente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.