Beispiele für die Verwendung von "Сегодняшняя" im Russischen
Сегодняшняя ситуация является полной противоположностью.
Ahora la situación no puede ser más diferente.
Сегодняшняя кратковременная стабильность, конечно, кажется привлекательной.
No hay duda de que la estabilidad a corto plazo parece muy atractiva en estos momentos.
Сегодняшняя морская среда находится в настоящей осаде.
En la actualidad, el ambiente marino se encuentra realmente amenazado.
В двух словах - это сегодняшняя ситуация ЕЦБ.
En pocas palabras, esa es la situación actual del BCE.
Сегодняшняя реальность не должна забываться из-за тягот прошлого.
Las cargas del pasado no deben nublar las realidades del presente.
Сегодняшняя война в Ираке, пожалуй, наиболее яркое тому подтверждение.
La actual guerra en Iraq es quizá la prueba más firme de ello.
Сегодняшняя сила немецкой экономики отчасти обусловлена этой временной демографической стабилизацией.
La actual fortaleza de la economía alemana también se debe en parte a esta estabilización demográfica temporaria.
Автор даже делает заключение, что сегодняшняя финансовая теория является устаревшей.
Esencialmente, esa opinión significa que la crisis financiera actual es la prueba definitiva de que los mercados no asimilan la información de forma eficiente.
Сегодняшняя ситуация в Бахрейне, Йемене и Сирии вступила в переломную фазу:
Las situaciones actuales en Baréin, el Yemen y Siria están en el límite:
Сегодняшняя цель заключается в переходе от мира-мечты к реальному миру.
Ahora el objetivo se está mudando del mundo de los sueños al mundo real.
Сегодняшняя непоследовательная и непродуманная стратегия не сможет разорвать замкнутый круг насилия.
Las estrategias incoherentes y asistemáticas actuales no acabarán con el ciclo de violencia.
Сегодняшняя вихреподобная подвижность в передаче знаний создаёт новый вид свободной торговли:
Las modalidades de movilidad y transmisión de conocimientos actuales por el mundo constituyen un tipo nuevo de libre comercio:
Сегодняшняя нефтяная лихорадка в Западной Африке является прекрасной иллюстрацией этой проблемы.
La actual fiebre del petróleo en África Occidental es un perfecto ejemplo del problema.
Почти каждый признает, что сегодняшняя структура НАТО является слишком раздутой и старомодной.
Casi todo el mundo reconoce que la actual estructura de la OTAN es obesa y obsoleta.
Сегодняшняя трагедия заключается в том, что мы отдаляемся от этого возможного соглашения.
La tragedia actual es que nos estamos alejando de este posible acuerdo.
Сегодняшняя стратегия ЕС/МВФ призывает к десятилетию или двум десятилетиям таких платежей.
La actual estrategia de la Unión Europea y el Fondo Monetario Internacional pide que estos pagos se realicen a lo largo de una o dos décadas.
Сегодняшняя ситуация с Microsoft - это прямое последствие старого антимонопольного разбирательства, выдвинутого против IBM.
La posición actual de Microsoft es un resultado directo del juicio antimonopolio emprendido contra IBM.
Моя сегодняшняя тема в определённом смысле весьма особенная, потому что она очень древняя.
Bien, el tema que voy a tratar es de algún modo muy peculiar porque es muy antiguo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung