Beispiele für die Verwendung von "Семьи" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1092 familia931 casa12 andere Übersetzungen149
А затем приходит планирование семьи. Y luego la planificación familiar.
Маоисты и убийство королевской семьи Los maoístas y la masacre
Девиз нашей семьи "Закрывай и заряжай". Nuestro lema familiar es "Bloquear y cargar".
Всем нужна служба по планированию семьи. Todos necesitan servicios de planificación familiar.
Через год было уже 4 семьи. El año siguiente hice cuatro.
Взаимосвязь между детской смертностью и размером семьи. Esta es la relación entre mortalidad infantil y tamaño familiar.
Женщина готовит окорок на обед большой семьи. Una mujer prepara jamón para una cena familiar.
Конечно, сначала детская смертность, потом планирование семьи. Claro, primero la mortalidad infantil y luego la planificación familiar.
Самая первая картинка - это фотография моей семьи. La primera foto es una foto familiar.
Номер дома показывает заработок семьи в день. Lo que ganan - en qué numero viven - es cuánto ganan por día.
И все члены семьи, о которых я знаю. Esta es toda la ascendencia que conozco.
Но большая родословная не помешала окостенению королевской семьи. Pero la magnitud de la línea consanguínea no ha evitado el endurecimiento de las arterias.
Всего несколько развивающихся стран имели программы планирования семьи. Pocos países en desarrollo contaban con programas de planificación familiar.
Счастливые семьи и гармоничное государство идут рука об руку. Hogares felices y estados armoniosos van de la mano.
Они либо на работе, либо не являются частью семьи. Están trabajando, o no son parte del hogar.
"Мы будем давать кредит только женщинам, практикующим планирование семьи. "Sólo queremos prestar a las mujeres que practican la planificación familiar.
Практически все страны в настоящее время официально поддерживают планирование семьи. Actualmente casi todos los países apoyan de manera oficial la planificación familiar.
Потом он создаёт работу, отвечающую представлениям семьи о великом искусстве. Y lo hace reflejando lo que ellos piensan sobre el gran arte.
- Реальный средний доход американской семьи - наивысший за последние 30 лет; - El ingreso familiar promedio real está a su nivel más elevado en más de 30 años;
Неопределённость вызывала страх, вынуждая банки, компании и семьи накапливать наличность. La incertidumbre alimentó el miedo, haciendo que bancos, empresas y hogares acumularan efectivo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.