Beispiele für die Verwendung von "Сентября" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle537 septiembre498 setiembre2 andere Übersetzungen37
После 11 сентября ситуация изменилась. Después del 9/11 las cosas cambiaron.
Затем, после Тимора, случилась трагедия 11 сентября. Y después de Timor, sucede lo del 11/9.
Однако после событий 11 сентября тон изменился. Pero, desde el 11/9, el tono cambió.
Победители и проигравшие эры пост-событий 11 сентября Ganadores y perdedores en la era post 9/11
Просто он - после 11 сентября - очень заинтересовался новостями. Y él - después del 11-S, se interesó mucho por las noticias.
если бы не было 11 сентября, не было бы войны. sin el ataque a las torres gemelas del 9/11, no habría guerra.
Но еще до 11 сентября было очевидно, что лекарство Буша не помогает. Pero incluso antes del 11/9 era evidente que la medicina de Bush no estaba funcionando.
Некоторые полагают, что события 11 сентября ознаменовали "столкновение цивилизаций" Ислама и Запада. Algunos creen que el 9/11 dio paso a un "choque de civilizaciones" entre el Islam y Occidente.
После событий 11 сентября у меня был шок, и я отменила выставку Y luego, cuando sucedió el 11/9, tuve un shock, y cancelé la exposición.
После теракта 11-го сентября вы или с нами, или против нас. Tras el 11-S, se estaba con o contra nosotros.
"Все, кто знал меня до трагедии 11 сентября, думают, что я мёртв". "Todo el que me conoció antes del 11/9 cree que estoy muerto."
скажите людям, что мы сталкиваемся с терроризмом не в первый раз, не после 11 сентября". Díga a la gente que dejen de decir que en nuestra historia lidiamos por primera vez con el terrorismo, después del 11/09" Me piden que diga:
К сожалению, американская общественность слепо приняла метафору войны как очевидную реакцию на 11-ое сентября. Desgraciadamente, el público americano aceptó de forma acrítica la metáfora de la guerra como la reacción lógica ante el 11-S.
12 сентября c 10:00 до 10:30 утра я оплачивал счет за аренду склада. Ese día, de 10:00 a.m. a 10:30 a.m., pagué el alquiler de mi bodega.
Сейчас эта ситуация изменилась, конечно же, после 11 сентября, потому что Джордж Буш начал войну против терроризма. Después del 11-S, esta situación cambió debido a que George Bush lanzó la guerra contra el terrorismo.
Я подсчитала, насколько велика эта интернациональная экономическая система, созданная преступностью, террором и нелегальной экономикой до 11 сентября. He calculado cuán grande era este sistema económico internacional del crimen, terror, y economía ilegal, antes del 11-S.
После 11 сентября весь мир относился с большой симпатией и пониманием к военному ответу США направленный против Талибана. La invasión estadounidense a Irak, un país no vinculado con los ataques del 9/11, derrochó esa buena voluntad, y el atractivo de EE.UU. en países musulmanes como Indonesia cayó desde un 75% de aprobación en 2000 a la mitad de esa cifra hoy en día.
Я сомневался, стоит ли включать его в мою презентацию, потому что эта карикатура была напечатана вскоре после 11 сентября. Dudaba de incluirla en mi presentación porque esta tira fue publicada poco después del 11-S.
Одна женщина - вечером в тот день 11 сентября - одна женщина из присутствующих на семинаре, ее прошлого возлюбленного похитили и убили. Una mujer - esa noche ocurrió lo de las torres gemelas - una mujer había venido al seminario y cuando llego, su novio anterior había sido secuestrado y asesinado.
Культурная интерпретация событий 11 сентября как столкновения цивилизаций объясняет, почему ряд бывших левых присоединились к консерваторам в их враждебности к исламу. La interpretación cultural del 11/9 como un choque de civilizaciones explica por qué una cantidad de ex izquierdistas se sumaron a los conservadores en su hostilidad hacia el Islam.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.