Beispiele für die Verwendung von "Сперва" im Russischen
Сперва Центральный Банк Турции выступил в роли палочки-выручалочки и поддержал проблемные банки на плаву.
Al principio, el banco central actuó como prestamista de último recurso, para mantener a flote a los bancos problemáticos.
Он был вынужден бежать из Либерии несколько месяцев спустя, и сперва получил убежище в Нигерии, однако сейчас он находится под судом в Гааге.
Unos meses después, tuvo que huir de Liberia y al principio recibió asilo en Nigeria, pero ahora está sometido a juicio en La Haya.
А вот как - мы только начали это применять - мы решили, что люди могут присылать друг друг приглашения, чтобы вступить в сеть, и сперва их рассылали наши сотрудники.
Así es como - lo acabamos de poner en marcha - decidimos que la gente se enviaría invitaciones para acceder al servicio, por tanto, al principio sólo los miembros de la empresa las enviaban.
Давайте сперва поговорим о сфокусированном ультразвуке.
Hablemos primero del ultrasonido focalizado.
Давайте сперва посмотрим на цифры по стране.
Observemos con atención, en primer lugar, las cifras nacionales.
И сперва необходимо вернуть людям их достоинство.
Lo primero es devolverle la dignidad a las personas.
Сперва мы хотели начать с пирса No 94.
Y nosotros primeramente le tocamos a la ciudad el tema del muelle 94.
Поэтому я решил сперва сверить по словарю [нужное слово].
Así que pensé que era mejor buscarlo primero.
Сперва они попытались отрицать существование каких-либо научных доказательств глобального потепления.
Primero, intentaron negar la existencia de cualquier evidencia científica sobre el calentamiento global.
Чтобы найти ответ на этот вопрос, нам сперва необходимо прояснить саму проблему.
Para encontrar una solución, debemos empezar por aclarar el problema.
Сперва, в начале 1990-х, я предположил, что мицелий - это естественный Интернет планеты Земля.
Primero propuse, a principios de los '90, que el micelio es como la Internet natural de la Tierra.
Сперва отправьте оригинал в представительство учреждения в штате, а копию отправьте в федеральный офис.
Primero, manden la original a la oficina de distrito, y mandan una copia a la oficina central.
И вообще замечательно, что американский президент может выговорить слово "ядерный", давайте сперва отметим это.
Y es genial tener un presidente estadounidense que puede decir la palabra "nuclear," hay que dejar eso en claro.
И для этого, я бы хотела сперва поговорить о токсинах из окружающей среды в наших телах.
Pero me gustaría hablar primero de las toxinas ambientales de nuestros cuerpos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung